Читаем Опасный курортный роман полностью

Сойер улыбнулся:

– Пока мы одни, хочу тебя поблагодарить.

Дженна озадаченно нахмурилась:

– За что?

– За то, что ты – это ты. Отважная, прекрасная и просто потрясающая женщина.

– Вчера ты чуть не погиб.

– Но ведь обошлось же. А еще спасибо за то, что напомнила: в жизни существует не только работа, и вовсе ни к чему превращаться в холодного, зацикленного на одной лишь карьере типа вроде моего отца.

– Какой же ты холодный? У тебя очень доброе сердце, и все твои друзья это подтвердят.

– Ты тоже так считаешь?

– Думаю, что да, но, чтобы судить наверняка, хотелось бы узнать тебя поближе, но, если не захочешь продолжать наши отношения, я пойму.

Сойер фыркнул:

– И не надейся. Я люблю тебя. Впрочем, вряд ли ты захочешь встречаться с человеком, у которого на животе швы, – шутливо прибавил Сойер. – Я ведь еще долго не смогу с тобой танцевать.

Дженна улыбнулась:

– Ничего, будем сидеть у бассейна и нежиться на солнышке.

– Договорились. – Сойер попытался приподняться, но тут же со стоном рухнул обратно на подушки. – Извини. Хочу тебя поцеловать, но не могу.

Дженна встала, наклонилась и коснулась его губ своими губами. Скоро они уже слились в страстном поцелуе.

– Надеюсь, тебя скоро выпишут, – прошептала Дженна.

– Я тоже, – ответил Сойер.

Тут в палату заглянул Дафф.

– Начинаем операцию «Феникс», – объявил он.

Сойер озадаченно нахмурился.

– Разве Дженна тебе ничего не объяснила? – удивился Дафф.

– В смысле?

– Твой отец уже в Канкуне и едет сюда.

– Вы должны его остановить! – встревожился Сойер. – Возле больницы его может ждать киллер!

Дафф кивнул:

– Именно на это мы и рассчитываем.

Сойер потрясенно уставился на друга.

– Мы собираемся инсценировать убийство твоего отца, а потом спецагенты во главе с Натали вычислят злоумышленника, который расправился с отцом Бекки, Девитой и покушался на тебя.

– Можно узнать, как именно вы хотите инсценировать убийство моего отца? – спросил Сойер.

– Сначала представим дело так, будто ты умер в больнице, а когда твой отец выйдет, киллер попытается его убрать, но мы будем начеку, – начал объяснять Дафф.

– А если киллер убьет его?

– На сенаторе Хьюстоне будет бронежилет.

– Но он может выстрелить в голову? – настаивал Сойер. – Отец не может выйти на улицу в шлеме, это будет подозрительно.

Дафф усмехнулся:

– Выдадим ему шляпу из кевлара. У начальника Натали в распоряжении чего только нет…

– И все-таки не нравится мне эта идея. И вообще, не понимаю, с чего отец вдруг приехал.

– Люди меняются, – пожал плечами Дафф.

Дженна встала:

– Ладно, пойду поищу, где у них тут столовая.

Когда за ней закрылась дверь, Дафф заметил:

– Девушка с характером.

– Что верно, то верно, – улыбнулся Сойер. – И мне это нравится.

– Подумать только – а ведь еще недавно мы оба были убежденными холостяками! – рассмеялся Дафф. – «Морской пехотинец не имеет права брать на себя ответственность за женщину»! Это ты сказал, помнишь?

– Помню, – кивнул Сойер. – Между прочим, до сих пор так считаю.

– А если женщина понимает, на что идет? По-твоему, она не имеет права сама принять осознанное решение?

Сойер задумался:

– Конечно, имеет, но… Но моя служба не позволит проводить с семьей много времени. Взять хотя бы моего отца…

– Вы с ним совершенно разные люди, – отмахнулся Дафф. – Ты заслуживаешь счастья.

– Как и ты? Ну еще бы – ты ведь встретил свою половинку.

– А ты разве нет?

– Наверное.

– Ну так дай шанс вашим отношениям!

Тут Дафф случайно взглянул в окно и замер:

– Вижу на парковке твоего отца. Он вышел из машины и идет к больнице.

Сойер попытался тоже выглянуть в окно, но помешала боль в животе.

– Рассказывай, что происходит, – велел он Даффу.

– На сенаторе шляпа из кевлара, и костюм сидит мешковато. Похоже, под ним бронежилет. Вот черт! Он упал!

На этот раз Сойер не удержался и сел. Швы разошлись, и по животу потекла кровь.

– Ты что делаешь? – испугался Дафф, поспешно укладывая друга обратно. – Сейчас позову медсестру.

– Лучше к отцу беги. Бронежилет ведь не закрывает все тело.

Дафф покосился на окно:

– Ну ладно, только пообещай не делать глупостей.

– Хорошо, только поторопись.

Дафф выбежал за дверь, а Сойер медленно и осторожно развернулся к окну. Вокруг отца собралась целая толпа – Монтана, Квентин, Натали, Лэнс, Бекка, даже Карли… Вскоре к ним присоединился Дафф. Через некоторое время прибежали санитары с каталкой. Сенатора Хьюстона погрузили на нее и увезли. Сойер так внимательно следил за происходящим, что не услышал, как открылась дверь. А когда по палате разнеслись шаги, было уже слишком поздно. Кто-то схватил Сойера и ударил головой об оконную раму с такой силой, что он сразу потерял сознание.

Глава 16

Перейти на страницу:

Все книги серии Интрига (Центрполиграф)

Запретная тема
Запретная тема

Маршал Брент Томпсон в возрасте пяти лет пережил страшную трагедию: его мать зверски убили, а расследование зашло в тупик. Хотя с момента убийства прошло больше двадцати лет, Брент так и не смог оправиться от потрясения, стал замкнутым и нелюдимым, никого не впуская в свою жизнь. Бывшая модель Дженна Хайвард служит в частной детективной компании. Несколько раз она встречалась с Томпсоном по работе, и всякий раз тот оставался для нее загадкой: мрачный, угрюмый, но при этом в нем было что-то притягательное. Между Брентом и Дженной вспыхивает настоящее чувство. Однако он борется с ним. Она же понимает, что окончательно запуталась. И чем ближе девушка подбирается к разгадке, тем опаснее становится расследование и тем больше осложняются их отношения с Брентом…

Адриенна Джордано

Остросюжетные любовные романы

Похожие книги