Читаем Опасный маскарад полностью

— Не ори, дура! — рявкнул Кейд, сжав ей запястье. — Все сплетни почти уже улеглись, так не давай же повода для появления новых слухов! Попридержи язык!

Лора презрительно усмехнулась и возразила:

— Ты сам вытащил меня на веранду на глазах у всего зала!

— Я надеялся, что сумею хоть что-то тебе объяснить. Но теперь вижу, что бесполезно потратил время, ты слишком пьяна. Продолжай в том же духе, ступай, не стану тебя задерживать, — с горечью добавил Кейд и отпустил ее руку.

От обиды из глаз Лоры брызнули слезы.

— Что ж, я так и поступлю, Кейд Колдуэлл! А ты катись ко всем чертям! Скатертью дорожка!

Внезапно она услышала чей-то вкрадчивый голос у себя за спиной:

— Вы позволите мне процитировать вас в своей следующей статье, мисс Аллен?

Резко обернувшись, Лора увидела ухмыляющегося Уоррена Хьюса, и на мгновение в глазах у нее потемнело. Порыв холодного ветра привел ее в чувство, и она произнесла первые же пришедшие на ум слова:

— Вы напугали меня своим неожиданным появлением. Что вам угодно, месье? Уж не шпионите ли вы за мной?

— Да, в определенном смысле шпионю. Точнее, собираю доказательства, которых вы у меня столь настойчиво требовали, мадемуазель Аллен. Ну, теперь вы удовлетворены? Ваш разговор с господином Колдуэллом, свидетелем которого я случайно стал, помог мне прояснить некоторые неясные моменты.

— Вы не посмеете опорочить меня в своем очередном скандальном пасквиле! — крикнула в отчаянии Лора.

Но господин Хьюс лишь цинично хохотнул ей в ответ:

— Отчего же? Теперь я уже не сомневаюсь, что юная леди, изображая из себя святую невинность, на самом деле вытворяет бог знает какие чудеса. Все слухи о вашем вызывающем поведении подтвердились. И я с легким сердцем расскажу своим читателям о вас всю правду! Ха-ха-ха!

Молчавший до этого Кейд наконец-то вмешался в их пикировку. Прищурив потемневшие от гнева глаза, он с угрозой произнес:

— Рекомендую вам хорошенько подумать о возможных последствиях такого шага, мистер Хьюс! Ведь они могут оказаться печальными не только для юной леди, но и для вас.

Хьюс склонил голову набок и спросил:

— Уж не угрожаете ли вы мне, сэр? Как вас понимать?

— А так, я вызову вас на дуэль, если мне не понравится ваша новая статейка, — прорычал Кейд.

Наслышанный о скандальной славе своего собеседника как опасного дуэлянта, мастерски владеющего шпагой и пистолетом, журналист побледнел и пролепетал:

— Но дуэли запрещены законом!

Ответом ему стал демонический хохот, напомнивший Хьюсу, за что Кейда посадили в тюрьму пять лет назад. Журналист попятился к дверям, Кейд подошел к нему вплотную и вкрадчиво объяснил:

— Не волнуйтесь, мистер Хьюс, я обставлю все так, что комар носа не подточит.

— Пожалуй, я прислушаюсь к вашим рекомендациям, сэр, — дрожащим голосом ответил журналист. — Возможно, я напишу статью о чем-то другом. Мало ли на свете других любопытных сюжетов!

— Я слышу слова не мальчика, но мужа, — продекламировал Кейд. — Однако помните, что я в любой момент готов с вами встретиться в Дубовой роще.

Хьюс поспешил ретироваться, напоследок метнув в Лору испепеляющий взгляд. Кейд обернулся к ней:

— При случае он припомнит нам подслушанный им разговор. Теперь, когда он понял, что Никола Альварес и Кейд Колдуэлл — один и тот же человек, он стал опасен для нас вдвойне.

Кусая от отчаяния губы, Лора прошептала:

— Я понимаю.

Какое-то время они оба молчали. Полная луна выглянула из-за туч. Ветер усиливался, Лора зябко повела плечами.

— Ты продрогла, дорогая, — заботливо проговорил Кейд. — Возвращайся к тетушке, я придумаю, как уладить дело.

Но его слова не успокоили Лору. Она была уверена, что такой мерзавец, как Уоррен Хьюс, не уймется, пока не отомстит за перенесенное им унижение и не раззвонит на весь свет то, что стало ему случайно известно. Впрочем, рано или поздно правда все равно должна выплыть наружу.

Совершенно подавленная и разбитая, Лора топталась на месте, не в силах сообразить, как ей все объяснить своей несчастной тете Аннетте. Ах, со вздохом подумала она, скорее бы очутиться в своей постели и забыться сном!

Глава 24

— Так как же нам быть, Кейд? — пролепетала наконец она.

— О чем ты? Я же сказал, что все улажу. Ступай, твоя тетушка тебя уже заждалась! — нетерпеливо пожал он плечами.

— Хьюс все ей разболтает!

— И не только ей одной, — усмехнулся он. — И тут ничего нельзя поделать! Тебе следовало бы раньше задуматься о возможных печальных последствиях своего сумасбродства, дорогая. Люди злопамятны! Но сейчас не время и не место для запоздалого раскаяния. Так что давай лучше прекратим пустой разговор.

Лора взглянула в его холодные и насмешливые глаза и прочла в них злорадство. Значит, напрасно надеялась она найти в нем союзника или на худой конец утешителя. Побледнев от своей удручающей мысли, она кивнула:

— Извини, что отнимаю у тебя время. Я забыла, что тебя не волнуют чужие проблемы.

Перейти на страницу:

Похожие книги