Его подарок исчез. Он поискал его на утрамбованном земляном полу, но ничего не нашел. Убийца забрал цепочку, которую Ник подарил Гизелле в качестве талисмана. Ее единственную ценную вещь…
Его губы сжались, холодный комок превратился в обжигающий огонь. Он узнает, кто это сделал, и негодяи заплатят за содеянное жизнью.
Ник молча поклялся в этом Гизелле, стоя над ней до тех пор, пока первоначальное оцепенение не сменилось холодной, безжалостной решимостью.
Ярость Ника возросла, когда он, расспросив жителей деревни, узнал, что вскоре после его ухода к хижине подошли двое американцев, один из которых был высоким и светловолосым, а другой – коренастым.
– Сеньор, простите меня, – дрожащим голосом произнес тощий старый метис с трясущимися руками и согнутой спиной. – Я не попытался остановить их. Мы слышали ее крики, но нам стало страшно.
Он мог понять испуг, но только не бездействие.
– Я сожалею, Кинкейд, – сказал капитан, командовавший гарнизоном форта Браун, когда Ник потребовал арестовать убийц, – но ничего не могу поделать. Мы передаем все полномочия мексиканцам, к тому же она была мексиканкой, а не одной из наших женщин. Пусть этим занимается местная полиция.
– Ее убили американцы, капитан. – Ник стоял, прислонившись к стене и скрестив руки на груди; холод, который Кинкейд ощущал внутри себя, сделал его голос решительным и требовательным. Рейнджер заметил прищуренными глазами, что капитан занервничал. – Пикеринг и Такетт – дезертиры. Они находятся под вашей юрисдикцией.
– Их еще надо разыскать. Матаморос находится на другом берегу Рио-Гранде, а мы – в Техасе. Даже если бы Пикеринг и Такетт оказались в наших руках, для их передачи американским властям потребовалось бы согласие мексиканцев. Вряд ли они дали бы его. Поймите, я сочувствую вам, но…
– Не надо. – Ник медленно выпрямился и обвел капитана презрительным взглядом. – Я не нуждаюсь в вашем сочувствии. Приберегите его для Пикеринга и Такетта.
– Кинкейд.
– Не стоит, капитан.
Ник повернулся и шагнул к двери. Неожиданно после короткого стука дверь открылась, и в комнату вошел человек в хорошем костюме; он держал в руке шляпу и еле заметно улыбался. Незнакомец аккуратно закрыл за собой дверь.
– Вы лейтенант Кинкейд? – Он посмотрел на Ника. Когда рейнджер кивнул, человек указал на стул, стоявший перед письменным столом. – Извините меня за это вторжение, но у меня мало времени, а речь идет о важном деле. Если вы присядете на минуту и…
– Я уже ухожу.
Ник шагнул к двери.
– У меня есть для вас бумаги от полковника Хейса. – Незнакомец протянул папку: – Пожалуйста, прочитайте их.
Чтобы прочитать бумаги, Нику потребовалось больше терпения, чем он предполагал. Кинкейд тотчас пожалел, что согласился ознакомиться с ними. Он поднял глаза.
– Вы Рой Мартин?
– Да. Как указано в бумагах, я представитель федеральных властей. – Мартин повернулся к капитану. – Если вы позволите, я воспользуюсь вашим кабинетом для конфиденциальной беседы о важном государственном задании, капитан.
Капитан растерянно поморгал, потом резко кивнул:
– Конечно.
Бросив взгляд на Ника, он покинул комнату и захлопнул за собой дверь с излишней силой.
– Похоже, капитан слегка обиделся, – сказал Мартин с прежней невозмутимой улыбкой на тонких губах. Подойдя к письменному столу, он сел за него. Стул негромко заскрипел, и Мартин откинулся назад, уставившись на Ника застывшим взглядом.
– Что вы думаете о предложении правительства, лейтенант?
Ник бросил бумаги на стол и пожал плечами:
– Оно меня не интересует.
– Правда? Очень жаль. – Улыбка стала более напряженной. – Полковник Хейс дал высокую оценку вашим способностям. Он назвал вас лучшим рейнджером.
– Я польщен. Но все равно меня не интересует это предложение. Сейчас я должен заняться личным делом.
– О да. Я возмущен прискорбным убийством этой девушки. Кажется, ее звали Гизелла Перес?
Ник сузил глаза:
– Что вам об этом известно?
Мартин пожал плечами, разглядывая Ника почти бесцветными глазами. Потом он произнес бесстрастным тоном:
– Больше, чем вам.
– Хорошо, я уже заинтересован.
– Чудесно. В таком случае мы, возможно, договоримся, лейтенант Кинкейд. Подумайте об этом. Мое предложение может оказаться выгодным для нас обоих.
– Чего, по-вашему, я хочу?
– Найти Пикеринга и Такетта. – Мартин улыбнулся. – Я случайно узнал, что сегодня утром они отплыли из Корпус-Кристи на пароходе. Догадываетесь, куда они направились?
– Кажется, да, – мрачно произнес Ник. – Думаю, они хотят попасть в Калифорнию. – Он посмотрел на бумаги и нахмурился. Молчание затянулось. Когда Ник снова поглядел на собеседника, он понял, что Мартин уверен в его согласии. Рейнджер покачал головой. – Я могу найти их самостоятельно. Мне не нужна ваша помощь.
– Чтобы найти их – не нужна. Будучи техасским рейнджером, вы обладаете полномочиями на ограниченной территории. Убив их за ее пределами, вы совершите преступление. Я уверен, что вам это известно. Однако в случае нашего сотрудничества мы оба добьемся того, что нам требуется. Как говорится, услуга за услугу.
Аля Алая , Дайанна Кастелл , Джорджетт Хейер , Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова , Марина Андерсон
Любовные романы / Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература