Шел мимо. Видит – женщины бастуют.
Подумал. Посочувствовал. Примкнул.
Для женских нужд пригоден он не очень,
Но тем хорош он, что издалека,
В большой туман, к тому же темной ночью,
Слегка напоминает мужика!
3-Я ЖЕНЩИНА
Представим, что мужчина он как будто.
4-Я ЖЕНЩИНА
На истинную суть его – плевать!
5-Я ЖЕНЩИНА
Он видимость семейного уюта
Хоть изредка нам будет создавать!
ЛИЗИСТРАТА
Причиной, разумеется, мужчина?
С чего ты вдруг решила удирать?
6-Я ЖЕНЩИНА
Да я белье для стирки замочила…
Хoтела на досуге постирать…
ЛИЗИСТРАТА
И у тебя такая же причуда?
И ты хотела выстирать белье?..
7-Я ЖЕНЩИНА
Осталась дома грязная посуда,
И я помыть надумала её…
ЛИЗИСТРАТА
И твой мотив, конечно, в том же духе?
Ну и компашка, я вам доложу!
МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
А я… Мне срочно нужно к повитухе!
Еще часок-другой – и я рожу!
ЛИЗИСТРАТА
Да ты и впрямь беременна, девчонка!
С чего бы это? Странные дела!
Сегодня ты на вид круглей бочонка.
МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
Вчера во сне я встретилась с супругом,
И он меня всю ночь – такой нахал! —
Распахивал своим отменным плугом.
И вот смотрите…
…сколько напахал!..
ЛИЗИСТРАТА
Еще вчера клялась перед народом,
А нынче удираешь, не простясь!
О-о!.. Поздравляю, милая, с приплодом!
Ты родила отличный медный таз!
В Элладе роды всякие случались,
Но помнится, что в прошлые разы
У женщин никогда не получались
Такие превосходные тазы!
Ну что же, если ты не возражаешь
И если способ родов твой таков,
То ты еще нам много нарожаешь
Полезных для хозяйства пустяков!
МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
Прости мне эту подлость, Лизистрата,
Прости мне хитрость дерзкую мою!..
Но если в чем-то я и виновата,
Так в том, что я люблю свою семью…
ЛИЗИСТРАТА
Мне ль не понять, любезные подруги,
Сколь, в сущности, нелепы и смешны
Все наши неуклюжие потуги
Плевками загасить костер войны!
Вот если б и соседние державы
Мужчин из дому выгнали бы вон,
Они б нас этим очень поддержали
И вовсе бы не стало в мире войн!..
Действие второе
Картина первая
КИНЕСИЙ
Любимая!.. Война неумолима,
Но я пришел к тебе, оставив бой…
Не мог я умереть, моя Миррина,
Еще хоть раз не встретившись с тобой!
МИРРИНА
Кинесий мой!.. О, ты ли, мой любимый?!
А впрочем, нет!.. Молчи!.. И без того
Одною лишь тоской моей глубинной
Узнала я супруга моего!
КИНЕСИЙ
В ночи ты для меня почти незрима…
Твои лишь очертанья мне видны.
Приди ж в мои объятия, Миррина,
Спустись сюда, к подножию стены!
МИРРИНА
В согласье с нашим внутренним уставом
Мы Лизистрату слушаться должны!..
Никто из нас не обладает правом
На улицу спускаться со стены.
Уж лучше сам ты прояви сноровку
И собери силенок – сколько есть.
Я со стены спущу тебе веревку,
И ты сюда ко мне попробуй влезть.
КИНЕСИЙ
Мне ползать, точно муха, неохота,
У города к тому же на виду.
Открой-ка крепостные мне ворота,
И я по-человечески войду.
МИРРИНА
Открыть тебе ворота я могла бы,
Да стражники подмогу позовут.
А набегут взбесившиеся бабы,
Они тебя на части разорвут!
КИНЕСИЙ
Ужели к мужу будешь не добра ты?
Он так устал!.. И так изранен весь!
Да плюнь ты на приказы Лизистраты!
Спускайся вниз!
МИРРИНА
Лови веревку!.. Лезь!
ЛИЗИСТРАТА
Скажи на милость, что тут происходит?
Откуда среди ночи этот гам?
Я слышу, там, снаружи, кто-то ходит,
Причем мужчина, судя по шагам!
МИРРИНА
Кинесий мой вернулся из похода,
Всего на час расстался он с войной.