Двигаясь уже с меньшей осторожностью, она проделала по соседним улочкам еще несколько кругов и подошла уже теперь с задней стороны дома. Света здесь совсем не было, и она тихо вскрикнула, провалившись в глубокую лужу. Отсчитав четвертую калитку от угла, она остановилась, присела, ощупывая кирпичи в стене, пока наконец не нашла то, что искала. Под слабо закрепленным камнем она обнаружила ключ к задним воротам мануфактурной лавки. Ее дыхание становилось все более учащенным, а пальцы все сильнее дрожали, когда она проникла в сад и заперла калитку за собой. С задней стороны лавки не было каменной лестницы, ведущей на верхние этажи. Ей пришлось поднять садовую лестницу, что было довольно трудной задачей. Дебора взобралась на несколько ступенек. В некоторых окнах по соседству виднелся свет, но все вокруг было спокойно, как и должно было быть. Даже бродячие коты попрятались с улицы в эту сырую ночь. Она поднялась на деревянный балкон.
Краем своего плаща Дебора вытерла пот и Дождевую влагу с лица. Глубоко вздохнув, она тихонько постучала в крепкую дубовую дверь, которая преграждала ей путь. Прошло несколько мгновений, и Дебора повторила свой стук. На этот раз она стучала громче. Когда дверь с легким скрипом приоткрылась, Дебора быстро проникла в дом и тут же закрыла дверь за собой.
— Дебора, что привело тебя в такое позднее время?
Миссис Нэн Моффат было где-то около шестидесяти. Ее карие и обычно веселые глаза, поблескивающие как пуговицы, на этот раз были полны тревоги.
Дебора знала, что вид ее внушает страх. Она была похожа на дикарку с мокрыми, облепившими голову волосами, в испачканном грязью платье, но у нее не было ни настроения, ни времени вдаваться в долгие объяснения. Поговорить обо всем можно будет потом. Она должна немедленно увидеть Квентина, должна убедиться, что он жив и здоров.
— Квентин у себя? — спросила она с надеждой.
Нэн Моффат кивнула.
— Разреши мне побыть с ним наедине несколько минут, хорошо? Потом я спущусь, и мы поговорим обо всем. Что ты так смотришь на меня? Все в порядке. Я просто хочу повидать его.
Миссис Моффат сначала не выказала большого энтузиазма, но потом ее полное гладкое лицо смягчилось.
— Я пока поставлю на огонь чайник и скажу Джону, что ты здесь.
— Нэн! Кто там? С кем ты там разговариваешь? — раздался мужской голос из спальни.
Дебора резко повернулась и быстро взбежала по лестнице, которая вела в мансарду. Повернув ручку двери комнаты Квентина, она тихо проникла внутрь.
Хотя мальчик спал, свечка на полке горела. С той самой ночи, как был убит его отец, Квентин боялся спать в темноте. На цыпочках пройдя по комнате, Дебора остановилась возле его кровати и посмотрела на спящего ребенка. Внешне он был очень похож на своего отца. Но если лорд Баррингтон отличался крепчайшим здоровьем и упитанным телосложением, его сын был очень хрупок. К тому же теперь прибавились и новые опасения. Квентин никогда больше не заговаривал о своем отце, а Дебора боялась настаивать, чтобы он вспоминал о нем.
Правильно ли она поступала? Ей трудно было судить об этом. Сейчас главным было сохранить жизнь и свободу мальчика. Она сделала то, что считала нужным, оставив его на попечение людям, которых знала и которым доверяла. До своей свадьбы Нэн Моффат была нянькой Квентина, а еще раньше и его отца. Джон Моффат служил все время лакеем у лорда Барринггона. Когда пришло время им покинуть своих хозяев, они, к удивлению всех, поженились и обрели новые корни в Уэлсе, где открыли мануфактурную лавку.
Их потрясло неожиданное появление Деборы перед дверью их дома вместе с Квентином, а еще больше удивила рассказанная ею история о событиях в Париже. Она рассказала им почти все, единственное, что она скрыла от них, было имя лорда Кендала. Чета Моффатов знала его с мальчишеских лет. Он очень им нравился, и Дебора боялась, что они не поверят ей, когда она обвинит его в убийстве лорда Баррингтона. Поэтому она сплела историю, что не знает, кто преследует их, но что жизнь Квентина находится в опасности. Она еще добавила несколько страшных подробностей, не постеснявшись явной лжи. Она сказала, что теперь опекуном Квентина является его дядя из Вест-Индии, и они должны ждать его появления.
Если бы здоровье Квентина было в порядке, она сама бы отвезла его к дяде. Но Дебора не хотела пускаться в рискованное длинное морское путешествие, подвергая тем самым опасности жизнь мальчика.
Опустившись на кровать, она слегка тронула пальцами его волосы, убрав их со лба. Мальчик, пробуждаясь, улыбнулся.
— Деб? — спросил он, открывая глаза.
— Я думала, ты крепко-крепко спишь.
— А я подумал, что это тетя Нэн пришла меня проведать. Где ты пропадала? Я так ждал тебя в среду.
В его тоне не было упрека, а только лишь простое любопытство, и Дебора была полна благодарности Моффатам за то, что они заботятся о Квентине и умеют успокоить его смятенный разум.
— Я же тебе рассказывала, как обстоят дела, — сказала она нарочито весело. — Теперь я не могу удирать из школы так часто, как раньше. Что случилось с твоим зубом?