— Пожалуй. Ты преследовала цель точно так же, как твоя собака: найти потерянное и сделать это как можно быстрее. Да, ты следуешь за собакой, но ты руководишь ею, ты детектив, психолог, следопыт.
— Хм.
— И все это время остаешься членом команды, не только маленькой команды «ты и собака», но команды твоих коллег, других поисковиков, полицейских и всех, кто участвует в операции. А когда находишь пропавших — ты и фельдшер, и священник, и лучший друг, мамочка и командир.
— У нас много масок. Хочешь примерить одну?
Саймон покачал головой.
— Ты уже получила мою собаку. Он смог бы это делать, теперь я понимаю. — Саймон увидел за деревьями освещенные окна гостиницы и вздохнул с облегчением. — Слава богу. Я мечтаю о горячем душе, горячей еде и паре кофейников кофе. Это входит в турпакет?
— Здесь да.
Но сначала они попали в эпицентр хаоса. Слезы облегчения и жаркие объятия не прекратились, даже когда за дело взялись настоящие медики. Кто-то хлопнул Саймона по спине и сунул ему в руки кружку с горячим кофе. И он понял, что никогда не пил ничего вкуснее.
— Хорошая работа. — Чак бросил ему пончик, оказавшийся таким же потрясающим, как кофе. — Классная. Для вас есть номер, если хотите принять горячий душ.
— Хочу не меньше, чем сделать следующий вдох.
— Понимаю. Жуткая была ночка, да? Но чертовски хорошее утро.
Саймон и Чак одновременно оглянулись. Фельдшеры грузили носилки с Эллой в машину «Скорой помощи».
— Как она?
— Колено сильно разбито, и рану придется зашивать. Но они оба пострадали меньше, чем могли бы в такой ситуации. Ее вылечат. И гарантирую, что это приключение они не забудут.
— Я тоже.
— Нет ничего лучше, чем найти пропавших, — сказал Чак, от избытка чувств ткнув Саймона кулаком. — Ну, отправляйтесь в душ. Джил приготовила свои знаменитые тефтели со спагетти. Отчет за ленчем.
В вестибюле незнакомая пожилая женщина обняла Саймона и снабдила ключом от номера, а не успел он повернуться к лестнице, как попал в жаркие объятия Лори. Пока он поднимался на второй этаж, ему дважды пожали руку и снова хлопнули по спине. Слегка обалдевший от такого внимания, Саймон нашел свою комнату и поспешно заперся.
Тишина. Почти полная. Толстые стены и дверь эффективно защищали помещение от внешних шумов.
Одиночество.
Саймон сбросил рюкзак на стул, откопал пару носков, боксеры и рубашку, захваченные по инструкции Фионы, походную зубную щетку, которую она же ему и дала.
По дороге в ванную комнату он выглянул в окно. Толпа перед гостиницей не рассосалась. Собаки, явно возбужденные «игрой», гонялись друг за другом и за людьми. Фионы там не было. Он потерял ее из виду через несколько минут после возвращения на базу.
Саймон разделся, включил душ на полную мощность и максимальную температуру и, когда обжигающие упругие струйки впились в кожу, чуть не зарыдал от благодарности. «Может, я и мог бы обойтись без кое-каких благ цивилизации, — подумал он, упираясь ладонями в облицованную плитками стену, — но водопровод — это восьмое чудо света».
Саймон услышал тихий стук в дверь ванной комнаты и зарычал бы, если бы за стуком не послышался голос Фионы.
— Это я. Не откажешься от компании или хочешь развлечься соло?
— А компания будет голой?
Он улыбнулся, услышав ее смех.
«М-да, одиночество бывает разным», — подумал он. И когда Фиона — высокая, стройная, обнаженная — открыла дверцу душевой кабины, он понял, что предпочитает компанию.
— Заходи. Вода прекрасная.
— О боже. — Она закрыла глаза от наслаждения. — Не прекрасная. Божественная.
— Где ты была?
— Ой, нужно было покормить и напоить Богарта, пообщаться с сержантом, договориться насчет отчета. Мы будем отчитываться за едой, необыкновенной едой.
— Я слышал. Говорят, кто не пробовал эти тефтели, тот не видел жизни.
— Чистая правда. — Фиона подставила голову под горячую воду и замурлыкала от удовольствия, так и не открыв глаза. — Я позвонила Сил и сказала, что мы заберем парней на обратном пути.
— Ты времени даром не теряла.
— Просто есть неотложные дела.
— Я знаю еще одно. — Саймон развернул ее лицом к себе.
— Каждый празднует по-своему. — Фиона вздохнула и коснулась губами его губ. — Мне нравится твой способ.
22
Тефтели на самом деле оказались шедевром кулинарного искусства. Саймон вдруг понял, что эта трапеза напоминает ему домашние обеды в собственной семье. Слишком много еды, много шума, все друг друга перебивают и по-прежнему говорят на непонятном постороннему человеку жаргоне. Разумеется, семьи бывают очень разными и по составу, и по взаимоотношениям.
Саймон подозревал, что, присвоив ему раздражающе-предсказуемый статус «бойфренда», присутствующие всесторонне оценивают его, но принимают вполне радушно — с этим не поспоришь.
Он не мог осуждать и счастливое настроение, царившее за столом, тем более что сам им заразился. Вид Кевина, ковыляющего навстречу после мучительных часов блужданий, произвел на него очень сильное впечатление. Он почувствовал не только удовлетворение и гордость, он словно стал свидетелем возвращения к жизни.