Читаем Опасный след полностью

— Да, конечно. — Саймон ухватил с подноса шоколадное печенье. — Между прочим, то средство еще работает, а я пока не решил, смешно это или омерзительно. — Он попробовал печенье. — Вкусно.

— Спасибо. Единственное, что мне удается печь с неизменным успехом. — Поскольку печенье было результатом приступа панической атаки, настигшей ее в два часа ночи, парочкой своих творений она и позавтракала. — Саймон, зачем вы приехали?

Видимо, в ее голос прокралось раздражение, поскольку он долго молчал, глядя на нее.

— Я социализирую свою дурацкую собаку, а вы должны мне часть урока.

— Хозяину вашей собаки тоже не помешала бы социализация.

Саймон невозмутимо доел печенье, налил себе стакан холодного чая.

— Думаю, я уже вышел из ученического возраста.

— В опровержение известной поговорки, старую собаку можно научить новым трюкам.

— Может быть. — Допив чай, Саймон огляделся. — Черт! Где он, черт побери?

— В тоннеле.

— В чем?

Фиона показала на ряд бочек и направилась к его дальнему концу.

— Давайте посмотрим, что он делает.

В конце концов, они уже здесь, подумала она, и человеческая составляющая пары уминает ее печенья, предназначенные для праздника, так почему бы не превратить общение в урок?

— Если он вылезет там же, где забрался, пока достаточно. Но если он проберется через весь тоннель, похвалите его и угостите. — Фиона вручила Саймону собачье печенье.

— За то, что он пролез через кучу бочек в пятьдесят пять галлонов?

— Да. Для того чтобы не просто влезть, а пройти весь тоннель и вылезти, требуются любопытство, смелость и сообразительность. — Ее объяснение прозвучало почти как выговор.

— А если он вообще не вылезет?

— Тогда, полагаю, вы вернетесь домой и засядете смотреть спортивный канал.

Саймон повнимательнее взглянул на бочки.

— Кое-кто назвал бы ваше предположение сексизмом. Может, я фанат семейного канала «Лайф-тайм».

Фиона поняла, что споры бесполезны.

— Если он не вылезет самостоятельно, ласково позовите его, попробуйте выманить. Если не получится, полезете за ним.

— Великолепно. Ну, по крайней мере, там он вряд ли влипнет в неприятности. Итак, рация, компьютер, все эти карты и диаграммы для ненастоящего спасения?

— Со временем будет и настоящее. Как продвигаются команды «сидеть» и «ждать»?

— Отлично, когда ему не хочется делать что-то другое. Последовательность, — предупредил он нотацию Фионы. — Я выучил заклинание, босс.

Джоз радостно тявкнул и пулей вылетел из бочки.

— Вы видели? Он справился. Молодец. — Саймон присел на корточки и принялся ласкать и хвалить пса, причем совершенно искренне, как показалось Фионе, наслаждаясь успехом и счастьем питомца. А когда Саймон расхохотался и энергично почесал щенка длинными артистичными пальцами, она начала понимать, почему Джоз так обожает хозяина.

— Он бесстрашен. — Фиона тоже присела, чтобы приласкать Джоза, и уловила тот же запах, что и в мастерской. Они оба пахли одинаково. — Когда клиент интересуется программой аджилити, то со щенком такого возраста я обычно начинаю с одной бочки, чтобы он видел весь путь насквозь. А Джоз сразу перескочил через несколько уровней.

— Ты слышишь, парень? Бесстрашный пожиратель флэшек, древесных стружек и кошерных огурчиков.

Саймон улыбнулся Фионе. Поскольку их лица были совсем рядом, она увидела в темном золоте его глаз гипнотизирующие бронзовые искорки и не смогла оторвать взгляд.

Через пару секунд Саймон задумчиво хмыкнул.

— Забудьте. — Фиона распрямилась. — Покажите, как он выполняет команды «сидеть» и «ждать». Мои ученики вернутся с минуты на минуту.

— Вы все еще злитесь из-за шкафчика.

— Какого шкафчика? — спросила она со сладчайшей улыбочкой.

— Понятно. Ладно. Сидеть и ждать. Джоз, сейчас ты потеряешь статус лучшего ученика.

— Видите ли, оптимизм и уверенность передаются как собакам, так и людям. Или, может, вам просто нравится предвкушать неудачу.

— Я бы назвал это реализмом. — По команде «сидеть» Джоз послушно шлепнулся попкой на землю. — Это-то он делает почти всегда, но сейчас начнутся сложности. Ждать. — Саймон поднял руку и повторил: — Ждать. — И начал пятиться. Щенок замолотил хвостом, но остался сидеть.

— У него получается.

— Просто красуется перед учителем. Дома он уже гонялся бы за своим хвостом или пытался сжевать мои ботинки прямо на мне.

Саймон подозвал щенка, приласкал, наградил.

— Повторите. Увеличьте дистанцию.

Саймон повторил упражнение, увеличив расстояние для команды «ждать». А на третий раз ему даже удалось отойти на двадцать пять футов.

— Не хмурьтесь, когда собака выполняет команду.

— Я не хмурюсь.

— Ну, назовем это неверием в успех. Вы приводите собаку в замешательство. Позовите его.

Джоз бросился к Саймону, причем последние пару футов преодолел на животе, затем перекатился на спину и замер в ожидании ласки.

— Ты молодец, ты все хорошо сделал. Позер, — пробормотал Саймон, наклоняясь, чтобы почесать щенячье брюшко.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой неверный муж (СИ)
Мой неверный муж (СИ)

— Это шутка такая? — жена непонимающе читала переписку с доказательством моей измены. — Нет, не шутка. У меня уже как полгода любовница, а ты и не заметила. И после этого ты хорошая жена, Поля? — вкрадчиво поинтересовался. — Я… — жена выглядела обескураженной. — Я доверяла тебе… — сглотнула громко. Кажется, я смог удивить жену. — У тебя другая женщина… — повторила вслух. Поверить пыталась. — Да, и она беременна, — я резал правду-матку. Все равно узнает, пусть лучше от меня. — Так, значит… — взгляд моментально холодным стал. Поверила. — Ну поздравляю, папаша, — стремительно поднялась и, взвесив в ладони мой новый айфон, швырнула его в стену. Резко развернулась, уйти хотела, но я схватил ее со спины, к себе прижал. Нам нужно обсудить нашу новую реальность. — Давай подумаем, как будем жить дальше, — шепнул в волосы. — Жить дальше? — крутанулась в моих руках. — Один из твоих коллег адвокатов, которого я обязательно найму, благословит тебя от моего имени и на развод и на отцовство.   #развод #измена #очень эмоционально #очень откровенно #властный герой #сильная героиня #восточный мужчина #дети

Оливия Лейк

Остросюжетные любовные романы / Романы