Читаем Опасный след полностью

— Да, мы разговаривали несколько раз. Он подумывает о Лабрадоре или помеси Лабрадора, потому что ему нравятся собаки Фи. А потом он подумал, не подъехать ли в приют, а там как пойдет, или посмотреть в Интернете, каким собакам нужен дом. Очень мило. Он уделяет этому много времени и подходит к решению вопроса очень серьезно.

— И общается с тобой. — Фиона переглянулась с Сильвией.

— Вот именно. Я собираюсь поехать с ним в собачий приют. Когда мы спустимся с небес на землю.

— Он просил тебя поехать с ним в собачий приют?

— Для профессиональной и моральной поддержки… — Мэй вытаращила глаза. — Стоп! Он же не пригласил меня на прогулку при луне. Это совсем другое.

— Мужчина, одинокий мужчина, названивает тебе, чтобы поговорить о том, что тебя интересует… я бы сказала, под надуманным предлогом, — начала объяснять Фиона. — Приглашает тебя поехать с ним. Но это совсем другое? — Фиона повернулась к Сильвии. — Твое мнение.

— Я с тобой солидарна.

— Но…

— Мэй, что случилось с твоим внутренним радаром? Ты сосредоточилась на свиданиях с незнакомцами, выискивая искру и общие интересы, поэтому пропустила авансы мужчины, которого уже знаешь, — сделала вывод Сильвия.

— Нет, я… Стоп, подождите минуточку. — Мэй закрыла глаза, подняла палец, вспоминая разговоры с Тайсоном. — Черт побери. Вы правы. А мой радар даже ни разу не подал сигнал. Хм-мм.

— Хм-мм — хорошо или хм-мм — ой-ой? — решила уточнить Фиона.

— Я думаю… хорошо. Он интересный, веселый, когда не на службе, надежный и слегка застенчивый. И симпатичный. И с хитринкой. Как мне нравится. Заманил меня на свидание. Я… польщена. Боже, я действительно польщена. Я обновлена, и у меня есть парень, который мною интересуется, и наоборот. Отличный выдался денек.

— Тогда… — Сильвия подлила шампанского во все три бокала. — Хорошо, что у меня в холодильнике есть вторая бутылка.

— Ты такая мудрая, — похвалила Мэй. — Кто за то, чтобы заказать еду сюда, поужинать в пижамах, напиться шампанским и увенчать роскошный день каким-нибудь безумно калорийным десертом?

Все подняли руки.

— Я влюблена в Саймона, — выпалила Фиона и затрясла головой. — Ой, я затмила твою сенсацию с шерифом Тайсоном. Мы можем к ней вернуться.

— Шутишь. Ты шутишь? — воскликнула Мэй — Тайсон… почему я называю его по фамилии? Бен и наши потенциальные свидания подождут. Влюблена с большой буквы или «ой, как мне с ним весело, как мне с ним хорошо, и он такой сексуальный»?

— С большой буквы и все остальное тоже. Сначала я думала, что это просто увлечение, но все оказалось иначе. Все или ничего. Ну почему я не могу закрутить романчик, как нормальная женщина? Почему я все осложняю?

— Жизнь сложна, иначе она не была бы жизнью. — Сильвия просияла, хотя в ее глазах сверкнули слезы. — Это чудесно.

— Я не знаю, чудесно или нет, но это так. Он совершенно не похож на то, что я себе представляла.

— Ты давно ничего себе не представляла, — заметила Сильвия.

— Может быть. Но если бы представляла, не думаю, что это был бы Саймон Дойл — во всяком случае, не для большой любви.

Мэй оперлась локтями о столик, взмахнула бокалом.

— Почему ты в него влюбилась? За что?

— Понятия не имею. Он отшельник, а я нет, он любит поворчать, а я нет. Он все швыряет где попало, он резкий, может и нагрубить, выдает информацию о себе под большим нажимом или когда в настроении.

— Музыка для моих ушей, — пробормотала Сильвия.

— Почему, о мудрейшая из мудрейших? — потребовала ответа Мэй.

— Потому что он не идеал. У него есть недостатки, и ты, Фи, это понимаешь. Значит, ты влюбилась в того, кто он есть, а не в того, кем ты хотела бы его видеть.

— Мне нравится, какой он. Мне с ним весело, и он добрый. И то, что ему неловко проявлять свою доброту, мне нравится еще больше. Он говорит только то, что думает, а значит, не лжет.

— Он тебя любит? — спросила Мэй.

Фиона пожала плечами.

— Я не знаю, но уверена, что если он когда-нибудь это скажет, то не соврет. А пока я счастлива тем, что есть. Мне нужно время, чтобы привыкнуть к своим чувствам… и удостовериться, что он со мной не потому, что я, ну, что у меня неприятности. Я права?

— Бьюсь об заклад, он не думал, что у тебя неприятности, когда трахал тебя на кухонном столе. Фиона кивнула подруге.

— Тонко подмечено. Давайте отметим твое наблюдение шампанским. Я принесу вторую бутылку.

Когда Фиона исчезла в доме, Мэй повернулась к Сильвии.

— Мы правильно поступили, не рассказав ей об убийстве?

— Абсолютно. Ей необходимо полностью расслабиться, как и всем нам. Но ей особенно. Ее ждут нелегкие дни.

— Между прочим, я думаю, что он ее любит.

Сильвия улыбнулась.

— Почему?

— Потому что он велел Дейви позвонить тебе, а не Фи и попросить промолчать. Мы любим ее, и поэтому не говорим ей… и я думаю, мы все равно так решили бы и без Дейви. Но у Саймона тот же инстинкт. Это инстинкт любви, вот что я думаю.

— Я тоже.

— Может, это не любовь с большой буквы, но…

— Пока достаточно, и это то, что ей необходимо. Если честно, Мэй, я думаю, что они оба нуждаются друг в друге, и вместе они будут сильнее и счастливее. Во всяком случае, я этого хочу. Мэй взглянула на дверь, понизила голос.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой неверный муж (СИ)
Мой неверный муж (СИ)

— Это шутка такая? — жена непонимающе читала переписку с доказательством моей измены. — Нет, не шутка. У меня уже как полгода любовница, а ты и не заметила. И после этого ты хорошая жена, Поля? — вкрадчиво поинтересовался. — Я… — жена выглядела обескураженной. — Я доверяла тебе… — сглотнула громко. Кажется, я смог удивить жену. — У тебя другая женщина… — повторила вслух. Поверить пыталась. — Да, и она беременна, — я резал правду-матку. Все равно узнает, пусть лучше от меня. — Так, значит… — взгляд моментально холодным стал. Поверила. — Ну поздравляю, папаша, — стремительно поднялась и, взвесив в ладони мой новый айфон, швырнула его в стену. Резко развернулась, уйти хотела, но я схватил ее со спины, к себе прижал. Нам нужно обсудить нашу новую реальность. — Давай подумаем, как будем жить дальше, — шепнул в волосы. — Жить дальше? — крутанулась в моих руках. — Один из твоих коллег адвокатов, которого я обязательно найму, благословит тебя от моего имени и на развод и на отцовство.   #развод #измена #очень эмоционально #очень откровенно #властный герой #сильная героиня #восточный мужчина #дети

Оливия Лейк

Остросюжетные любовные романы / Романы