Читаем Опасный соблазн полностью

Вряд ли младший брат смог понять сделанный намек, но для Эйдана не составило труда определить смысл так тщательно подобранных слов. Он и сам не раз задумывался над сексуальной ориентацией своего кузена, в особенности когда они оба по достижении определенного возраста так по-разному стали реагировать на особ противоположного пола. Рэндал не проявлял никакого интереса к погоне за удовольствиями, свойственными похотливым юнцам. Например, не стремился как можно скорее избавиться от девственности. Его не привлекала выпивка, то же самое можно было сказать про азартные игры. Эйдан тогда решил, что это просто проявление тихого, робкого характера Рэндала, который постепенно превратил его в отшельника.

— Я понял. Каким образом Хэксхем собирается нам помочь?

— Задаст пару вопросов там и сям. Мы с вами, Камерон, постоянно на виду, а он — нет. Кроме того, у него есть друзья в высоких кругах, и он искушен в закулисных делах и интригах. Будет любопытно узнать, что он сумеет выяснить.

Робби сделал основательный глоток виски. По его беззаботному виду нельзя было сказать, что какой-то час назад он подвергся смертельно опасному нападению. Более того, невозможно было не обратить внимания на исходившую от супруга Джулии волну уверенности, бесстрашия и чисто мужского удовлетворения.

— А что пока? — Эйдан постарался скрыть свою обиду, сосредоточившись на том, что ему очень хочется, чтобы Джулия была счастлива. И если Маккрей, как ни странно, оказался именно тем, кто принес ей это счастье, пусть так и будет. — Мы не можем просто сидеть и ничего не делать. Пуля с такой же легкостью могла настичь и Джулию.

— Это правда. — Лицо Маккрея потемнело. Опасный огонек зажегся в его черных глазах. Рот угрожающе скривился. — Наш трусливый друг совершил серьезную ошибку. До этого, признаюсь честно, ваши проблемы интересовали меня постольку поскольку. Теперь они стали моей личной заботой.

— Полагаю, я стал первой жертвой удара, в результате которого лишился своего доброго имени и того, кого любил, — заметил Эйдан.

На какой-то момент их взгляды скрестились, а потом Маккрей нехотя выдавил:

— Мне кажется, именно вам придется убить его.

— Вы чертовски правы, Маккрей, я должен буду это сделать.

Сидя за шахматной доской, Артур ухмыльнулся:

— Хотелось бы, чтобы этот мерзавец оказался рядом и послушал, как вы вдвоем обсуждаете, кому из вас он достанется первым. Надо подготовиться как следует, чтобы мало ему не показалось.

Маккрей приложился к стакану, опустошил его и резко отставил в сторону.

— Мы в любом случае позаботимся об этом. Но пока, мне кажется, Джулия не должна покидать дома, где она будет оставаться в окружении слуг и членов семьи. За порогом ее подстерегает опасность, а я не хочу, чтобы она попала на линию огня.

Эйдан развеселился в первый раз с того момента, как узнал, что Джулия вышла замуж. Его кузина была упряма и своевольна.

— Остается только пожелать вам удачи, — язвительно усмехнулся он. — Джулия не согласится сидеть дома. Ни минуты!

— Я уже об этом догадался, — пробормотал Робби и поскреб подбородок. — Вы знаете ее достаточно хорошо. Может, у вас имеются какие-нибудь соображения, как заставить ее это сделать, Камерон?

Испытывая некоторое мстительное удовлетворение, Эйдан покачал головой:

— Нет. Боюсь, это теперь целиком ваша проблема, Маккрей.

<p>Глава 7</p>

На письменном столе в беспорядке лежали пачки писем, часть из которых рассыпалась по полу. С презрением оглядев царившую вокруг грязь, Тереза Гиббонс выхватила стакан из расслабленной руки брата и одним коротким движением метнула его через комнату. Тот угодил в камин, и она с удовольствием услышала звон бьющегося хрусталя.

Эдвард заморгал, попытался усесться прямо. Покрасневшие глаза слезились. Одежда, которую он не менял третий день, была безнадежно измята и вся в пятнах.

— Какого черта?

— Скоро уже вечер, ты не заметил?

— Я вздремнул, — хрипло буркнул Эдвард. — Совсем чуть-чуть. Поздно лег.

Скривившись и от его вида, и от запаха прокисшего вина, Тереза коротко осведомилась:

— Выиграл?

В его глазах появились плутоватые огоньки.

— Немного.

— Не ври мне, Эдди.

Как обычно, он запротестовал:

— Я никогда не лгу тебе. Ради Бога, Тереза!

Однако он лгал. Против обыкновения ему удалось выиграть во время очередного приступа игорной болезни, которую Эдвард уже не мог контролировать. Он скрыл эти деньги от сестры как последний сукин сын. Подавив в себе острое желание дать ему по заросшей физиономии, Тереза выкрикнула:

— Мне нужно платить слугам. Выворачивай карманы. Повар собирается уйти от нас. Представь, как это будет выглядеть со стороны. Благородный граф Ларкин, у которого нет средств, чтобы накрыть на стол.

Угрюмо, словно обиженный ребенок, он пробормотал себе под нос:

— Мне наплевать, как это будет выглядеть.

— Тогда сам иди на кухню и зажарь ветчину или отвари картошку, никчемный тупица. Сию же минуту отдай деньги, а потом отправляйся наверх и хоть помойся. От тебя разит, как от дешевой портовой шлюхи.

— Шлюха здесь ни при чем, — гордо и ликующе заявил он. — Это жена Ричмонда. Она оказалась очень… предупредительной.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже