Читаем Опекун (СИ) полностью

— Ооо, не стоило беспокоиться! Мы всего лишь помогаем родителям собрать вещи. Они вот-вот должны подъехать и погрузить всё в машину.

— Собрать вещи? Переезд… — девушка дернула головой, приводя мысли в порядок. Как же глупо все получилось! Она точно зациклилась на поиске злодея, раз теперь ей на каждом углу мерещатся бандиты. — Вашим родителям не стоило оставлять несовершеннолетних одних дома. В городе не спокойно по вечерам. Рада, что у вас всё в порядке.

После этих слов она пулей выскочила обратно, хватая за хвост Нуара и вытаскивая его следом. Как только за ними захлопнулась дверь, а переулок осветили фары приближающегося автомобиля, Ледибаг выбросила вперед йо-йо и запрыгнула на крышу дома напротив. Нуар не отставал.

— Ни слова! Я серьезно, — простонала она, глядя на всё еще ухмыляющуюся физиономию напарника.

— И в мыслях не было! — Кот вскинул руки в примирительном жесте. — Детский патруль — это что-то новенькое.

Маринетт лишь сильнее стиснула зубы и, не прощаясь, развернулась и спрыгнула вниз, на ходу выбрасывая йо-йо. Кот что-то кричал ей вслед, но она уже не слышала его. Все её мысли были о том, что ей нужно как следует выспаться.

***

Уважаемые пассажиры, прибывшие рейсом 650 из Нью-Йорка, приглашаем вас для получения багажа к транспортёру номер два.

Мелодичный женский голос разнёсся по терминалу, привлекая внимание уставших путешественников, жаждущих поскорее оказаться дома и забыться счастливым сном.

Со всех сторон послышались голоса и шум пришедших в движение ног. На фоне всеобщей суматохи особо выделялся высокий статный мужчина с посеребрёнными висками, что подобно маяку возвышался над толпой. Он медленно повернул голову в сторону электронного табло, после чего нарочито небрежно отодвинул манжет рубашки и посмотрел на часы. Перевести время он ещё не успел, но, прикинув разницу в часовых поясах, хищно улыбнулся. Полночь в Париже. Сложно придумать лучший момент для возвращения.

Поправив ворот своего плаща и крепко сжав ручку кожаного саквояжа, мужчина двинулся в направлении общего потока, не спеша, но и не отставая. Каждый новый шаг приближал его к желаемой цели, а легкие сжимались, так сильно он вдыхал и выдыхал воздух, наслаждаясь запахом родины, которую не видел более десяти лет.

— Тик-так, ребятки, я вернулся, — хрипло произнес он, обращаясь сам к себе.

Комментарий к Глава 13

Всем привет) Попробую немного повернуть сюжет в другом направлении. Посмотрим, что из всего этого получится.

========== Глава 14 ==========

— Маринетт! — голос Адриана был сравним с раскатом грома, столь же громко и резко прорвав тишину в девичьей комнате.

Девушка оторвалась от чтения, дернув голову в сторону входа, откуда неминуемо стоило ожидать беды, и очень-очень скоро, судя по топоту на лестнице. Мысленно она уже начала отсчет. Три. Два. Один… Дверь резко распахнулась, ударившись о стену. В проеме возникла фигура хозяина дома, весь вид которого не сулил Мари ничего хорошего. Она нервно сглотнула и постаралась выпрямиться в кресле, словно провинившаяся ученица перед преподавателем.

— Маринетт, что всё это значит?! — блондин был зол, глаза метали молнии, а в руках он держал какую-то бумагу.

— Эээ… — «отлично, Маринетт, очень красноречиво» — мысленно отругала себя синевласка.

— И не смотри на меня своим щенячьим взглядом. Сегодня у тебя это не сработает.

От подобного заявления девушка ещё шире распахнула глаза и слегка приоткрыла рот, пытаясь вставить хоть слово. Она решительно не понимала, что могло вызвать столь бурную реакцию у обычно сдержанного и спокойного мужчины. Точнее, причин было более чем достаточно, но он ведь никак не мог о них узнать. Правда ведь?

— Адриан, я, конечно, понимаю, что это твой дом, но это не значит, что ты можешь вот так вламываться ко мне в спальню и закатывать скандал, не удосужившись ничего объяснить! — в Дюпен-Чен проснулась злость, которую она не смогла сдержать. — А если бы я переодевалась или была не одна?

Последние слова не то что не охладили пыл Агреста, а скорее послужили щепоткой пороха, брошенной в огонь. Глаза слегка сузились, пристально оглядывая подопечную, а губы сложились в тонкую линию, говоря о высокой степени злости и концентрации, дабы не взорваться здесь и сейчас. Адриан прикрыл глаза и сделал глубокий вдох, очевидно договариваясь с самим собой, что, в конечном итоге, у него получилось.

— Ты права. Прости, мне стоило постучать, — отчеканил он более спокойным тоном. — А теперь объясни мне, почему я узнаю от совершенно посторонних людей о том, что ты подала документы на стажировку в Лурон?! Почему к нашим главным конкурентам? Мы же давно обсудили, что по окончании учебы тебя ждёт место дизайнера в Доме Агрест.

— Я передумала. Такой ответ тебя устроит? — мысленно девушка выдохнула, услышав истинную причину «скандала». Всего лишь стажировка.

— Нет, не устроит! — Адриан сделал несколько шагов вперед, оказавшись практически вплотную к Мари. Его аромат вновь творил с ней какую-то немыслимую магию, заставляя терять остатки разума.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть призрака
Смерть призрака

Английская писательница Марджори Эллингем и ее герой частный детектив Алберт Кэмпион доселе не были широко известны русскому читателю. Мистер Кэмпион сильно отличается от своих американских коллег, например Майкла Шейна из романов Б. Холлидея. Молодой детектив умён и благороден, как настоящий английский джентльмен, в то же время ему свойственны лукавство и способность в любой среде — будь то аристократическая гостиная или бандитский притон — чувствовать себя уверенно и свободно.Книги Марджори Эллингем не относятся к детективам, называемым «крутыми». Расследования и преступления описаны в стиле романов о доброй старой Англии, что является их несомненным достоинством.

Галина Владимировна Горячева , Марджери Аллингем , Марджори Эллингем

Современные любовные романы / Прочее / Классические детективы / Классическая литература / Детективы / Классический детектив