Читаем Open: An Autobiography полностью

But his take on Roy Clark’s version of We Can’t Build a Fire in the Rain knocks me out every time. One line in particular resonates with us both: Just going through the motions and pretending

we have something left to gain.

When I’m not with Gil, I’m locked in my new house, the one I bought with Brooke for those infrequent occasions when we came home to Vegas. Now I think of it as Bachelor Pad II. I like the house, it’s more my style than the French Country place where she and I lived in Pacific Palisades, but it doesn’t have a fireplace. I can’t think without a fireplace. I must have fire.

So I hire a guy to build one.

While it’s under construction the house is a disaster area. Huge plastic sheets hang from the walls. Tarps cover the furniture. A thick coat of dust lies everywhere. One morning, staring into the unfinished fireplace, I think about Mandela. I think about the promises I’ve made to myself and others. I reach for the phone and dial Brad.

Come to Vegas. I’m ready to play.

He says he’s on his way.

Unbelievable. He could dump me - no one would blame him - but instead he drops everything the moment I call. I love the guy. Now, while he’s on his way, I worry that he won’t be comfortable, because of all the construction. Then I smile. I have two leather club chairs set in front of a large-screen TV, and a wet bar stocked with Bud Ice. All Brad’s basic needs will be met.

Five hours later he comes through the door, flops into one of the club chairs, opens a beer, and instantly looks as if he’s nestled in his mother’s arms. I join him in a beer. Six o’clock rolls around. We switch to frozen margaritas. At eight o’clock we’re still in the club chairs, Brad flipping channels, looking for sports highlights.

I say, Listen, Brad, I need to tell you something. It’s something I should have told you a while ago.

He’s staring at the TV. I’m staring into the unfinished fireplace, imagining flames.

You see that game the other night? he asks. No one is beating Duke this year.

Brad, this is important. Something you need to know. Brooke and I - we’re done. We’re not going to make it.

He turns. He looks me dead in the eye. Then he puts his elbows on his knees and hangs his head. I had no idea he’d take it this hard. He stays this way for three full seconds. Finally he looks up and gives me a big, toothy smile.

He says, It’s going to be a great year.

What?

We’re going to have a great year.

But -

This is the best thing that’s ever happened to your tennis.

I’m miserable. What are you talking about?

Miserable? Then you’re looking at this all wrong. You don’t have kids. You’re free as a bird. If you had kids, OK, there would be real problems. But this way, you get off scot free.

I guess.

You’ve got the world by the balls. You’re solo, rid of all that drama!

He looks deranged. He looks delirious. He tells me we have Key Biscayne coming up, then clay season, then - good things. About to happen.

This burden is off you now, he says. Instead of lying around Vegas, feeling your pain, let’s go put some pain on your opponents.

You know what? You’re right. That calls for another batch of margaritas!

At nine o’clock I say, We should think about food.

But Brad is peacefully, contentedly licking salt from the rim of his glass, and he’s found tennis on the TV, a night match in Indian Wells. Steffi Graf versus Serena Williams.

He wheels and gives me the toothy smile again.

That’s your play right there!

He points to the TV.

He says, Steffi Graf! That’s who you should be with.

Yeah. Right. She wants no part of me.

I’ve told Brad the stories. The 1991 French Open. The 1992 Wimbledon Ball. I’ve tried and tried. No dice. Steffi Graf is like the French Open. I just can’t get across that particular finish line.

That’s all in the past, Brad says. Besides, your approach back then was so un-Andre. Asking once and backing off? Strictly amateur. Since when do you let other people run your game? Since when do you take no for an answer?

I nod. Maybe.

You just need a look, Brad says. A crack of light. A window. An opening.

The next tournament where Steffi and I are both scheduled to play is Key Biscayne. Brad tells me to relax, he’ll get me close. He knows Steffi’s coach, Heinz Gunthardt. He’ll talk to Heinz about setting up a practice session.

· · ·

THE MOMENT WE ARRIVE IN KEY BISCAYNE, Brad phones Heinz, who’s surprised by the proposition. He says no. He says Steffi would never agree to break her regular preparation schedule for a practice session with a stranger. She’s too regimented. Also, she’s shy.

She’d be highly uncomfortable. But Brad is persistent, and Heinz must have some trace of romantic in him. He suggests Brad and I book the court for right after Steffi’s practice session, then arrive early. Heinz will then casually suggest that Steffi hit a few balls with me.

It’s all set, Brad says. High noon. You. Me. Steffi. Heinz. Let’s get this party started.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
100 знаменитых тиранов
100 знаменитых тиранов

Слово «тиран» возникло на заре истории и, как считают ученые, имеет лидийское или фригийское происхождение. В переводе оно означает «повелитель». По прошествии веков это понятие приобрело очень широкое звучание и в наши дни чаще всего используется в переносном значении и подразумевает правление, основанное на деспотизме, а тиранами именуют правителей, власть которых основана на произволе и насилии, а также жестоких, властных людей, мучителей.Среди героев этой книги много государственных и политических деятелей. О них рассказывается в разделах «Тираны-реформаторы» и «Тираны «просвещенные» и «великодушные»». Учитывая, что многие служители религии оказывали огромное влияние на мировую политику и политику отдельных государств, им посвящен самостоятельный раздел «Узурпаторы Божественного замысла». И, наконец, раздел «Провинциальные тираны» повествует об исторических личностях, масштабы деятельности которых были ограничены небольшими территориями, но которые погубили множество людей в силу неограниченности своей тиранической власти.

Валентина Валентиновна Мирошникова , Илья Яковлевич Вагман , Наталья Владимировна Вукина

Биографии и Мемуары / Документальное