Читаем Open: An Autobiography полностью

Becker is still at the net. I don’t care. I leave him standing there like a Jehovah’s Witness on my doorstep. Finally, finally, I strip off my wristbands and go to the net and stick my hand in his general vicinity, without looking. He gives my hand a shake, and I snatch it away.

A TV reporter rushes onto the court and asks me a few questions. I answer without thinking. Then I look into the camera with a smile and say, Pete! I’m coming!

I run into the tunnel, into the training room. Gil is there, worried. He knows what that victory must have cost me physically.

I’m in bad shape, Gil.

Lie down, man.

My head is ringing. I’m sopping wet. It’s ten at night, and I’ve got to play in the final in less than eighteen hours. Between now and tomorrow I’ve got to come down from this near-psychotic state, get home, eat a good hot meal, drink a gallon of Gil Water until I piss a kid-ney, and then get some sleep.

Gil drives me back to Brooke’s brownstone. We eat dinner, and then I sit in the shower for an hour. It’s one of those showers that makes you think you should write a check to several environmental groups and maybe plant a tree. At two in the morning I lie down beside Brooke and black out.

I OPEN MY EYES FIVE HOURS LATER, no idea where I am. I sit up and let out a scream, a compacted version of my final scream against Becker. I can’t move.

At first I think it’s a stomach cramp. Then I realize it’s much more serious. I roll off the bed, onto my hands and knees. I know what this is. I’ve had this before. Torn cartilage between the ribs. I have a pretty good idea which shot tore it. But this tear must be particularly severe, because I can’t expand my rib cage. I can barely breathe.

I remember vaguely that it takes three weeks for this injury to heal. But I’ve got nine hours before I face Pete. It’s seven in the morning, the match is at four. I call for Brooke. She must be out. I’m lying on my side, saying aloud, This can’t be happening. Please don’t let this be happening.

I close my eyes and pray that I’ll be able to walk onto the court. Even asking for this much seems ridiculous, because I can’t stand. Hard as I try, I can’t get to my feet.

God, please. I can’t not show up for the final of the U.S. Open.

I crawl to the phone and dial Gil.

Gilly, I can’t stand up. I literally can’t stand up.

I’ll be right over.

By the time he arrives, I’m standing, but still having trouble breathing. I tell him what I think it must be, and he concurs. He watches me drink a cup of coffee, then says: It’s time. We need to go.

We look at the clock and both do the only thing we can do in such a moment - we laugh.

Gil drives me to the stadium. On the practice court I hit one ball and the ribs grab me. I hit another. I yell in pain. I hit a third. It still hurts, but I can put some mustard on it. I can breathe.

How do you feel?

Better. I’m about thirty-eight percent.

We stare at each other. Maybe that will be enough.

But Pete is pushing 100 percent. He comes out prepared, braced for a dose of what he saw me give Becker. I lose the first set, 6:4. I lose the second set, 6:3.

I win the third set, however. I’m learning what I can get away with. I’m finding shortcuts, compromises, back doors. I see a few chances to turn this thing into a miracle. I just can’t exploit them. I lose the fourth set, 7:5.

Reporters ask how it feels to win twenty-six matches in a row, to win all summer long, only to run into the giant net that is Pete. I think: How do you think it feels? I say: Next summer I’m going to lose a little bit. I’m 26:1, and I’d give up all those wins for this one.

On the drive back to the brownstone, I’m holding my ribs, staring out the window, reliving every shot of the Summer of Revenge. All that work and anger and winning and training and hoping and sweating, and it leads to the same empty disappointed feeling. No matter how much you win, if you’re not the last one to win, you’re a loser. And in the end I always lose, because there is always Pete. As always, Pete.

Brooke steers clear. She gives me kind looks and sympathetic frowns, but it doesn’t feel real, because she doesn’t understand. She’s waiting for me to feel better, for this to pass, for things to get back to normal. Losing is abnormal.

Brooke has told me that she has a ritual when I lose, a way of killing time until normalcy is restored. While I’m mutely grieving, she goes through her closets and pulls out everything she hasn’t worn in months. She folds sweaters and T-shirts, reorganizes socks and stockings and shoes into drawers and boxes. The night I lose to Pete, I peer into Brooke’s closet.

Neat as a pin.

In our brief relationship, she’s had lots of time to kill.

18

WHILE FACING WILANDER IN DAVIS CUP, I alter my movements to protect my torn rib cartilage, but when you protect one thing you often damage another. I hit an odd forehand and feel a chest muscle pull. It stays warm during the match, but when I wake the next morning I can’t move.

The doctors shut me down for weeks. Brad is suicidal.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
100 знаменитых тиранов
100 знаменитых тиранов

Слово «тиран» возникло на заре истории и, как считают ученые, имеет лидийское или фригийское происхождение. В переводе оно означает «повелитель». По прошествии веков это понятие приобрело очень широкое звучание и в наши дни чаще всего используется в переносном значении и подразумевает правление, основанное на деспотизме, а тиранами именуют правителей, власть которых основана на произволе и насилии, а также жестоких, властных людей, мучителей.Среди героев этой книги много государственных и политических деятелей. О них рассказывается в разделах «Тираны-реформаторы» и «Тираны «просвещенные» и «великодушные»». Учитывая, что многие служители религии оказывали огромное влияние на мировую политику и политику отдельных государств, им посвящен самостоятельный раздел «Узурпаторы Божественного замысла». И, наконец, раздел «Провинциальные тираны» повествует об исторических личностях, масштабы деятельности которых были ограничены небольшими территориями, но которые погубили множество людей в силу неограниченности своей тиранической власти.

Валентина Валентиновна Мирошникова , Илья Яковлевич Вагман , Наталья Владимировна Вукина

Биографии и Мемуары / Документальное