Читаем Операция "Голод" полностью

Если бы он захотел, Ник мог бы красться так бесшумно, что походка леопарда выглядела бы неуклюжей и неуверенной. Он был уже на полпути к переулку, когда услышал приближающиеся кричащие французские голоса. Он подумал, что это будут люди с рынка. Они привели бы Джонни Ву и его подручных прямо к нему — точно так же, как Ник был достаточно умен, чтобы позволить себе зайти в тупик.

Переулок заканчивался глухой стеной. По обеим сторонам были большие грузовые двери. Ник попробовал их, но все они были закрыты. Впереди он мог видеть тусклый свет под дверью, но он был слишком далеко.

В начале аллеи горел фонарь. Луч света достиг Ника в полуметре. Он неподвижно прижался к стене, пока луч света плясал в переулке, а затем снова повернулся в его направлении. Ему некуда было бежать в укрытие. Ни секунды не колеблясь, Ник выключил свет. Человек, который держал фонарь, появился как силуэт. Ник прекратил огонь. У него не было намерения стрелять во французского агента или ночного сторожа. — Американский агент, — проревел мужчина. «Он здесь, в этом…» Он подписал бы себе смертный приговор. От удара пуль Ника отбросило на три фута, он упал и замер. Он услышал властный голос Джонни на заднем плане.

— Идите за ним, мужчины. Он только что ограбил бар и хладнокровно застрелил официанта. И его даже не знают в этом районе, — услышал он Джонни. Преступность в этой области жестко контролировалась преступным миром, и вы не должны были совершать убийства без предварительного получения разрешения.

Ник был слишком занят, чтобы смеяться. Когда первые люди завернули за угол, он послал град пуль над их головами, и они быстро отступили. Проблема была в том, что Ник не знал, кто были местные и кто были шпионами Ву. Ну, подумал он, это позор. Тогда они должны бы просто предоставить полиции ловить грабителей.

Он увидел металлическую дверь подвала и двумя пулями прострелил замок. Случайные выстрелы теперь отражались от камней переулка. Ник поднял металлическую дверь и нырнул за нее. Люди Джонни Ву думали, что загнали его в угол, и к тому времени, когда обнаружат, что загнанный в угол лис был пумой, они будут в плохой форме.

Они подбежали кучкой и зажгли фонари и посветили на стены. Стоя на заглубленной лестнице в подвал, Ник положил перед собой боеприпасы и встретил их убийственно точными залпами. Они выскочили из переулка, чтобы перегруппироваться. Время от времени несколько пуль отскакивали от железной двери, но Ник не стал отвечать на этот огонь. Это была просто трата патронов. Он услышал, как один из французов сказал: «Ах, мсье, у меня есть все, что нужно, чтобы выкурить его из укрытия. Я сделаю это.

Ах, мсье, подумал Ник, у меня для вас кое-что есть, назойливый бездельник. И вы получите это. Он увидел фары в конце переулка и услышал тяжелый двигатель. Какого черта они сейчас делают? Они идут на таран?

Через несколько мгновений он получил ответ на свой вопрос. Огни повернулись и светили прямо в переулок. Ник на мгновение опустил над собой дверь подвала, и враг, должно быть, подумал, что переулок пуст. Он слышал растерянные вопли людей, голоса и приближающийся большой погрузчик.

Он вскочил на ноги, как смертоносный черт из коробки. Они устремились к нему, как солдаты с танками. У них был вилочный погрузчик, и две большие лопатки были направлены прямо на него. Он выстрелил и разбил одну из фар. Ответный огонь стал более точным, и пули отскакивали от двери, когда она опускалась обратно. Ник взвесил факты за долю секунды. Он знал, что не сможет взломать замок на двери подвала, как он сделал это с висячим замком на зарешеченных воротах. И он не был даже в шести футах, когда попытался сбежать.

Никто не любит, когда его загоняют в угол, это тошнотворное, безнадежное чувство, и Киллмастеру это не понравилось. Но, подобно боксеру, который не любит, когда его бьют, но знает, что делать в случае удара, Ник не терял времени на отчаяние. Он рискнул без страха и сожаления.

Он мог слышать двигатель погрузчика почти над головой. Собрав силы в своих огромных ногах, он спрыгнул с верхней ступеньки и приземлился посреди переулка. Мир превратился в головокружительный водоворот крутящегося переулка, стен, булыжников и бегущих рысью фигур. И в центре вихря всегда была одна фара вилочного погрузчика, на которой было сосредоточено все его внимание. Как кошка, он крутился в воздухе, когда приземлялся, и ему было все равно, как сильно он упал на левый бок, пока он не повредил стреляющую руку.

Он твердо приземлился, принял удар на левое плечо и поднял Люгер вверх. Выстрелы отражались от металлической двери и над головой, когда противники пытались изменить дистанцию стрельбы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пройти чистилище
Пройти чистилище

Он — человек, чья профессия — риск. Свой среди чужих, чужой среди своих, он всю жизнь живет «под легендой». Живет в опасности и во лжи. Он — человек, достигший высочайших высот в нелегком искусстве внешней разведки. Мастер шпионажа, выполняющий самые трудные задания. Он — человек, каждый день которого — изощренная игра со смертью. Но играет он до победного конца…В этом романе много реальных действующих лиц — руководителей советской разведки и агентов с обеих сторон. В романе впервые рассказываются подлинные обстоятельства побега «супершпиона» английской разведки Олега Гордиевского, ареста Рональда Пелтона, измены Виталия Юрченко. Впервые рассказано и о причинах сенсационно-успешной встречи Маргарет Тэтчер и Михаила Горбачева.

Чингиз Абдуллаев , Чингиз Акифович Абдуллаев

Детективы / Шпионский детектив / Шпионские детективы