Читаем Операция "Кэрил" (СИ) полностью

- Название придумал, молодец, - хмыкнула Мишонн. - А потом сам все чуть не испортил! И я ведь сразу заподозрила неладное! Когда Дэрил пропал, пришла к Мэрлу. А он сам на меня напустился за то, что его в подобном подозревают. Ещё и, как потом оказалось, надеялся и с Андреа денег срубить, якобы если Дэрил все же женится на Мэри, то спор будет действительным почему-то. Потом он еще планировал поиметь денег от брака с Мэри, уж не знаю каким образом, потом развести их и женить Дэрила на Кэрол, чтобы получить деньги с Филипа. Ну просто мастер махинаций!

К концу возмущённый речи Мишонн хмыкали уже все, с ней во главе. Один только Мэрл дулся, пожимая плечами.

- Ну а че? Я ж не жмот: немного, вон, Кэрилам бы на свадебку в качестве презента подогнал. Остальное нам с тобой. Чего там я в той библиотеке, так, фигню зарабатываю, лишние бабки нам бы с тобой не помешали, дом там подновить, когда Дэрилина окончательно съедает…

- О, так вы собирались жить вместе у нас по соседству? – приподняла Кэрол бровь. – Как это… мило!

Этого она от сестры, не стремившейся ещё совсем недавно к серьёзным отрошениям, не ожидала. Как оказалось, сестра тоже ни о чем подобном не догадывалась.

- Не поняла, - уставилась она на Мэрла.

- Не, ну а чего мы по углам шарахаемся, как малолетки какие? Я, может, не стыжусь, что у меня такая баба, а наоборот, горжусь! Оно по углам, с одной стороны, очень даже ничего: остроты придаёт, когда ночью, тайком, пока братишка там у себя сны о покемонах всяких видит. А с другой стороны, братишка, вон, к своей съехал и сразу так счастьем засветился, что улицу по ночам освещать не надо. Может, и есть чего в этом. В конце концов, Мэрл Диксон должен прожить жизнь, попробовав все! Короче, до хрена я чего напробовался, а вот с бабой жить – это пока мимо. Ну я и того… - он взглянул на слушающую его с невозмутимым выражением лица Мишонн и, обречённо махнув рукой, потопал на кухню за тортом, решив, что распинаться больше нет смысла.

- Нахрена только весь этот цирк устраивали, - буркнул Дэрил, воспользовавшись паузой в разговоре.

- Тебе что, не понравился результат? – хмыкнула Мишонн. – Кстати, я встретила по дороге Филипа. Он помнит о споре, знает, что вы вместе, и готов отдать долг. Разделим на всех.

Тут как раз появился Мэрл, гордо несущий в руках свой торт.

- Кого разделим? Торт? Вы только сиськи мне оставьте! Я их с особой любовью рисовал!

Выражение лица Мишонн при виде затейливо украшенного интимными частями мужского и женского тел торта потеряло свою невозмутимость.

- Вот теперь я точно верю, что ты принимал участие в готовке, Диксон. Ты неподражаем, сказать нечего.

- Во! Где ты ещё такого найдешь?! – обрадовался он.

Вскоре после десерта Мишонн, расцеловавшись с Кэрол, ушла, а Мэрл вызвался её провожать и даже получил согласие. С ужасом посмотрев на гору посуды и недоеденных блюд на столе, Кэрол устало опустилась на диван, мечтая, чтобы все это исчезло после того как она закроет и снова откроет глаза. Чуда не произошло, зато, когда вернувшийся с перекура Дэрил сел рядом и привлек её к себе, даже предстоящая уборка показалась не такой уж страшной. Тем более, что он, в отличие от Эда в прежние времена, с удовольствием поможет ей.

- Как думаешь, они помирятся? – спросила Кэрол, положив голову на плечо Дэрилу.

- Угу.

- Как думаешь, если бы они не затеяли все это, мы бы все равно были вместе?

- Угу.

Помолчав немного, Дэрил покосился на неё и не очень убедительно сказал:

- Я и так собирался… ну это… Просто случая подходящего ждал.

Сдержав улыбку, Кэрол спросила:

- Правда?

- Угу, - уже гораздо тверже ответил он и, кажется, сам поверил в свои слова.

И, собственно, совсем ведь неважно то, что было бы, если бы… Важно лишь то, что именно здесь и сейчас Кэрол впервые за долгие месяцы чувствовала себя по-настоящему счастливой.

Комментарий к

Спасибо всем, кто читал :)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза