Читаем Операция «Купол» полностью

К четырем часам в лаунж-зоне шла оживленная дискуссия по возможности доставки Атланта на орбиту уже имеющимся оборудованием: или же придётся модернизировать имеющиеся космические аппараты, либо же строить что-то совершенно новое с нуля. В воздухе витал бодрящий запах кофе, спор был продуктивный. Общими усилиями спорщики нашли единственно правильное и оптимальное решение для данной проблемы и на следующем заседании совета, которое должно будет состояться через десять дней при сдаче готового спутника, Алекс уже знал, как будет обосновывать новый проект и новое финансирование.

В момент консенсуса появился Ден:

— Привет, всем! Обсуждаете первую межгалактическую войну? Придумали уже штурмовик-истребитель для нападения на армию Империи? Или, как всегда, скопируем с уже имеющихся у Джорджа Лукаса? — Ден смеялся, он явно был в хорошем расположении духа.

— Не, я в войнушки не играю, я лучше пойду в дипломатическую миссию и буду разрабатывать межгалактический язык, — Лоренц всегда был пацифистом и сторонником «зеленых». — Или налажу контакт по вопросам спасения окружающей среды.

— А я вообще не понимаю, зачем эта «Операция Купол» нужна? Ведь мы можем просто договориться и сотрудничать с другими цивилизациями в сфере обмена технологий, — Саймон был торговцем по жизни и умел договориться с кем угодно.

— Ребят, вы серьезно, это же вселенский обман, какие инопланетяне? — Алекс не мог понять, шутят ли коллеги или они действительно считают новости серьезными. — Да если бы инопланетяне смогли долететь до нашей Земли, им бы не о чем было с нами разговаривать, так как их технологии были бы в десятки раз круче и оружие в сотню раз мощнее. Мы еще не смогли выйти за рамки теории Эйнштейна и преодолеть скорость света…

— Но свидетельств их пребывания на Земле столько, может они и не злые вовсе, просто нас изучают, как кроликов, — рассмеялся Лоренц.

— Алекс, завтра у тебя будет прекрасная возможность задать все вопросы самому Стоккеру. Мы с тобой командированы на конференцию от редакции издательства «Спейс ньюс». Предварительную регистрацию я уже прошел. Сейчас скину тебе ссылку на программу конференции, там есть возможность предварительно сформировать вопросы. С начальством я уже договорился, это была их идея, мне нужно было только представить им кандидатуры для командировки, я знаю, ты просто не можешь пропустить такое событие!

Конференц-зал был заполнен людьми с бейджиками, все похожи друг на друга: белый верх, черный низ; и все разные: черные, белые, китайцы, арабы, мужчины, женщины, фрики — кого здесь только не было… По периметру неимоверное количество всех возможных камер и все они устремлены на докладчика. Ден и Алекс не отличались от этой толпы: белый верх, темный низ и бейджик на рубашке. С ними был оператор «Спейс ньюс».

Прозвенел звонок, диктор попросил тишины и представил докладчика. На трибуну вышел пожилой мужчина лет семидесяти, весь седой, но с отменной, почти военной выправкой. Черный костюм сидел на нем идеально. Алексу почему-то вспомнился старый фильм, еще прошлого столетия: «Люди в черном». Он подумал, что вот сейчас этот дедушка будет с ними разговаривать, а после оденет черные очки, достанет нейролизатор и все всё забудут и будут жить как раньше, без всяких инопланетян. Смешное сравнение. Стоккер был среднего роста, редкие седые волосы аккуратно приглажены, тонкие губы сжаты и морщины показывали, что если он когда-то и улыбается, то отнюдь не часто. Примечательнее всего были глаза, чуть раскосые, монголоидные, темно-карие, почти черные, очень глубокие и, если он останавливал на ком-то взгляд, то казалось, что это удав Каа смотрит на свою жертву. Взгляд глубокий, уверенный, сканирующий все вокруг. В общем, ничего похожего на сумасшедшего маньяка-профессора или отъявленного фрика, которых надеялся увидеть Алекс, не было.

На все вопросы Стоккер отвечал уверенно, компетентно и с поражающей без эмоциональностью. Никакие обвинения, издевки и шутки не могли вывести его из себя. И если первый час конференции прошел под эгидой: «Что за дичь вы нам тут втираете?», то второй час стал настоящей трансформацией человеческого разума. Непререкаемый уверенный тон признанного во всем мире физика-практика, владение фактами и научной терминологией сделали свое дело. Позиция самых ярых сторонников теории: «Мы во вселенной одиноки», сместилась на позиции: «а почему собственно нет, может быть все, что может быть». И даже Алекс в конце второго часа подумал: «Может я недостаточно внимательно изучал все последние научные работы и открытия, может я что-то пропустил?»

И все же он задал свои вопросы на конференции. Первый был чисто научный, физический, основанный на законах Эйнштейна и предположениях Циолковского, которые видели «большущую проблему» в межпланетных путешествиях. За всю конференцию не было ни одного научного вопроса, поэтому, как показалось Алексу, Стоккер немного заскучал. Услышав предположение о «под пространственном туннеле», профессор оживился:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт

Юдоре Ханисетт восемьдесят пять. Она устала от жизни и точно знает, как хочет ее завершить. Один звонок в швейцарскую клинику приводит в действие продуманный план.Юдора желает лишь спокойно закончить все свои дела, но новая соседка, жизнерадостная десятилетняя Роуз, затягивает ее в водоворот приключений и интересных знакомств. Так в жизни Юдоры появляются приветливый сосед Стэнли, послеобеденный чай, походы по магазинам, поездки на пляж и вечеринки с пиццей.И теперь, размышляя о своем непростом прошлом и удивительном настоящем, Юдора задается вопросом: действительно ли она готова оставить все, только сейчас испытав, каково это – по-настоящему жить?Для кого эта книгаДля кто любит добрые, трогательные и жизнеутверждающие истории.Для читателей книг «Служба доставки книг», «Элеанор Олифант в полном порядке», «Вторая жизнь Уве» и «Тревожные люди».На русском языке публикуется впервые.

Энни Лайонс

Современная русская и зарубежная проза
Измена в новогоднюю ночь (СИ)
Измена в новогоднюю ночь (СИ)

"Все маски будут сброшены" – такое предсказание я получила в канун Нового года. Я посчитала это ерундой, но когда в новогоднюю ночь застала своего любимого в постели с лучшей подругой, поняла, насколько предсказание оказалось правдиво. Толкаю дверь в спальню и тут же замираю, забывая дышать. Всё как я мечтала. Огромная кровать, украшенная огоньками и сердечками, вокруг лепестки роз. Только среди этой красоты любимый прямо сейчас целует не меня. Мою подругу! Его руки жадно ласкают её обнажённое тело. В этот момент Таня распахивает глаза, и мы встречаемся с ней взглядами. Я пропадаю окончательно. Её наглая улыбка пронзает стрелой моё остановившееся сердце. На лице лучшей подруги я не вижу ни удивления, ни раскаяния. Наоборот, там триумф и победная улыбка.

Екатерина Янова

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза