Читаем Операция «Оверлорд» полностью

— Могу я представить капитана…

— Недавно повышенный в звании капитан Уильям Менденхолл. — Он пожал руку Уиллу. — Солдат, поднявшийся по служебной лестнице в регулярной армии, чем я очень восхищаюсь. — Лорд Дернсфорд медленно повернулся к французу. — А это полковник Анри Фарбо, человек, с которым я лучше всего знаком, так как он недавно был оправдан во многих, многих преступлениях внутри границ Империи. Я научился восхищаться вашими подвигами, полковник, даже несмотря на то, что в моей организации когда-то был приказ убить вас.

Анри поставил чашку кофе на освободившееся кресло и шагнул вперед, чтобы пожать руку англичанину. Джек заметил, что он молчит, как и подобает человеку, находящемуся под пристальным вниманием.

Лорд Дернсфорд снова обратил внимание на Джека. — Генерал, у нас мало времени до вашего довольно опасного полета на юг. Я дергал за ниточки, а потом даже топнул ногами, чтобы добиться этой встречи с вами перед вашим отъездом.

— Что ж, тогда, думаю, вы победили, — сказал Джек, садясь в кресло.

Человек из МИ-6 снова раскачивался на каблуках и ждал, пока Джек усядется поудобнее.

— Господа, очень уместно, что наша первая встреча происходит здесь. В конце концов, именно на этом посту и на военно-морской базе в гавани началась Вторая мировая война для американской расы, и, что весьма логично, здесь же начинается и ваша война.

Анри почувствовал подставу даже раньше, чем Джек. Менденхолл знал, что что-то не так, но не был уверен, что именно.

— Господа, после штурма вашего Кэмп-Дэвида мы потеряли не только движущую силу операции «Оверлорд», — президента, но и человека, который, как мы теперь знаем, будучи отчаянно нуждавшимся в мировой поддержке — президента Китая. Канцлер Германии был официально объявлен мертвым в три часа ночи. Эти люди были тремя очень важными винтиками в альянсе.

Лорд Дернсфорд отошел от трех внимательных мужчин, а затем опустил голову, все еще держа руки за спиной, как преподаватель колледжа, читающий лекцию группе студентов, что и чувствовал Джек. Анри воспринял это так же скучно, как когда учился в военном колледже во Франции. Он сделал глоток кофе.

— Господа, альянс не устоит перед лицом этих атак. — Дернсфорд повернулся и одарил троих неуверенной улыбкой. — Так говорит мой отдел, и ваше ЦРУ, или, по крайней мере, директор указанного агентства. Самой большой угрозой за пределами вторжения Серых является исполняющий обязанности президента Соединенных Штатов. Мы предполагаем, что этот… джентльмен не выполнит своих обязательств, возложенных на него людьми до него. Он, конечно, назовет это «национальными приоритетами» и, скорее всего, попросит и получит поддержку американского народа в это кризисное время. В этом он очень убедителен.

— Лорд Дернсфорд, мы знаем и понимаем, на что способен временный человек в Белом доме. Он ястреб и любитель военных, но только тогда, когда это соответствует его потребностям. Он очень быстро подружится в залах Пентагона с людьми с такими же амбициями.

— Как я уже сказал, генерал, вы двойник сенатора Ли или, по крайней мере, каким-то образом связаны с ним. Что ж, у нас есть для него ответ. — Он вытащил из жилета золотые карманные часы и открыл их. — У нас мало времени, поэтому я не буду ходить вокруг да около, как вы, американцы, любите говорить. Директор вашего… аналитического центра, доктор Найлс Комптон, мой очень близкий друг, с которым у меня было много стычек, но человек, пользующийся огромным уважением в моем кабинете. Вы, генерал Коллинз, являетесь ответом на развал альянса, особенно после инцидента в Кэмп-Дэвиде.

Джек был ошеломлен тем, что этот английский лорд знал о Найлсе Комптоне так же, как он утверждал, что знал Гаррисона Ли, но промолчал, не показывая своего удивления.

— Он предвидел, что так будет в случае, если что-то произойдет, — не то чтобы он предсказал нападение и смену власти в вашей стране. Он был моим другом, и если мы потеряем его, мы потеряем одну из самых больших надежд нашего мира. Вам, джентльмены, будет поручено положить конец угрозе против нас с помощью отряда добровольцев, состоящего из самых обученных и хорошо экипированных солдат в мире. У вас будут люди, отобранные из большинства наций на Земле, которые посвятят себя уничтожению нашего врага, и даже их собственные правительства не смогут их остановить. Они уже сейчас ждут вас в конечном пункте назначения.

— Ваше задание так же запутанно, как и последние четыре дня, лорд Дернсфорд. — Джек снова посмотрел на часы, желая добраться до защищенного компьютерного центра, расположенного в здании штаб-квартиры. Он надеялся, что Пит Голдинг выполнил небольшую просьбу, которую он попросил у него и его суперкомпьютера «Европа».

Перейти на страницу:

Все книги серии Группа «Событие»

Левиафан
Левиафан

Группа «Событие» — самая засекреченная организация в США. Ее задача состоит в обнаружении реальной подоплеки мифов и легенд мировой истории. Но бывает так, что эти мифы и легенды оживают и приходят к людям сами…В течение нескольких столетий род Эрталлей, исследователей и ученых, стремился поставить свои гениальные изобретения на службу мирному человечеству. А оно все продолжало вести кровавые войны и разрушать окружающий мир. И тогда Александрия Эрталль решила, что добро должно обзавестись увесистыми кулаками. Она и ее последователи построили гигантское подводное судно, равного которому еще не знала история, и назвали его «Левиафан». Это имя оно получило в честь субмарины своего предка, которую некогда увидел Александр Дюма и описал ее в своем романе как «Наутилус». С помощью «Левиафана», перед мощью которого не устоит ни одни флот мира, Эрталль надеется поставить жестокое человечество на колени. Группа «Событие», конечно, стоит за мир во всем мире, но не такой же ценой…

Дэвид Линн Гоулмон

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги

Смерть в пионерском галстуке
Смерть в пионерском галстуке

Пионерский лагерь «Лесной» давно не принимает гостей. Когда-то здесь произошли странные вещи: сначала обнаружили распятую чайку, затем по ночам в лесу начали замечать загадочные костры и, наконец, куда-то стали пропадать вожатые и дети… Обнаружить удалось только ребят – опоенных отравой, у пещеры, о которой ходили страшные легенды. Лагерь закрыли навсегда.Двенадцать лет спустя в «Лесной» забредает отряд туристов: семеро ребят и двое инструкторов. Они находят дневник, где записаны жуткие события прошлого. Сначала эти истории кажутся детскими страшилками, но вскоре становится ясно: с лагерем что-то не так.Группа решает поскорее уйти, но… поздно. 12 лет назад из лагеря исчезли девять человек: двое взрослых и семеро детей. Неужели история повторится вновь?

Екатерина Анатольевна Горбунова , Эльвира Смелик

Фантастика / Триллер / Мистика / Ужасы