— Но Фьялар говорил, что магия – необходимое условие, чтобы втащить нас в Девять Миров, — в голосе МакГи слышался неподдельный энтузиазм, — туда, где не горит порох и не взрываются атомные бомбы.
Он вопросительно поглядел на освещенное теплым пламенем свечи лицо Криса.
Ковбой, вместо ответа, потянулся к кобуре, скрытой длинной кожаной курткой, и выложил на стол сверкнувший хромированной полировкой «Миротворец». Официант настороженно поглядел на них, но Крис кивнул ему, похлопав себя по карману, где лежала лицензия на ношение оружия, и понятливый парень отвернулся, сделав вид, что на столе лежит игрушка.
— Вот он – лежит на столе. Он не может выстрелить. Не может унести жизнь невинного. Не может его защитить. Просто кусок металла.
Крис убрал наглядное пособие обратно в кобуру и продолжил.
— Я снял его с трупа Козленка Гарри, главаря шайки, орудовавшей в Техасе лет пять. Гарри застрелил из него двух шерифов, с разницей в полгода. Хорошие были парни. Я тоже был хорошим парнем, пока меня не обратили. И застрелил из него своего Сира, в последний миг перед тем, как сдохнуть от потери крови. Его мозги брызнули мне в рот, и вот – вуаля! – я уже среди не очень хороших парней. Во Франции он послужил мне верой и правдой, но однажды, крепко повздорив, я чуть не разрядил его в Войцеха. Кто виноват, я или полковник Кольт?
— Но револьвер держит одна рука, и только его владелец несет ответственность за его применение. Тут он ничем не отличается от меча. А бомба…
— Бомба – это похуже файерболла, — согласился Крис, — но, насколько я знаю, в арсенале у нашей чернокожей подруги есть заклинания, рядом с которыми файерболл — револьвер против атомной бомбы. А кто его знает, нет ли этих заклятий и в черных книжках у плохих ребят?
— Было бы здорово, если бы можно было избавиться разом и от бомб и от их магического эквивалента, — задумчиво покачал головой Бобби, отхлебнув еще пива.
— Здорово. Но дело ведь не только в оружии. Фармацевтические заводы производят лекарства, которые лечат болезни, считавшиеся ранее смертельными. И отравляют окружающую среду, вызывая новые, пока не известные науке. Про интернет, свободу слова и дезинформацию у Вэйнврайта спроси – Регент часами способен рассуждать на эту тему.
— Пару дней назад он в пять минут уложился, — сообщил Бобби, — зато намекнул, что для эффективного управления толпой амбициозных беспринципных мерзавцев требуется еще более амбициозный, беспринципный и хладнокровный мерзавец. Типа нашего покорного слуги Лорда Регента.
— Прав ведь, шкура бесовская, — кивнул Крис.
— Получается, мы в тупике, — констатировал Бобби, — хотя Фьялар считает…
— Фьялар полгода как дорвался до Индиан, Смит-Вессона и электрогитары, — напомнил Крис, — и расставаться с ними ему будет даже жальче, чем тебе с Фордом. Но за бархатистую черную шкуру Делии он, не задумываясь, отправит весь мир к чертям собачьим. И это мне в нем нравится. Мне просто не нравится идея оказаться там вместе с остальным миром.
— Значит, надо искать компромиссный вариант, — вздохнул Бобби, — меч, магия и револьвер. Телефон, интернет и контроль над окружающей средой.
— И продовольствие для стремительно размножающегося населения, — напомнил Крис, — это Сородичам бесконтрольный рост человеческой популяции на руку. А самим людям…
— Сородичам тоже только до того момента, когда «скот» начнет с голоду подыхать…
— Ты мне напомнил, — встрепенулся Крис, — с честными кровопийцами, и без Шабаша.
— Да уж. Столько факторов. Я наеду на Машу, пусть считает варианты. Порталы подождут.
Крис кивнул, задумчиво уставившись в окно.
— Кажется, это Тильда мимо прошла, — Крис кивком показал Бобби на окно, — с подружкой гуляет.
— Ну, Вэйнврайт не такой строгий папаша, чтобы ее взаперти держать, — усмехнулся МакГи.
— Даже так? – Крис с улыбкой пригубил виски. — Кажется, он не такой хладнокровный мерзавец, каким ему хочется казаться.
— Похоже, — теперь Бобби пристально смотрел в окно, словно ожидая увидеть там Тильду, уже скрывшуюся из глаз.
У окна остановился мужчина чуть ли не прижавшийся носом к стеклу. Сперва Бобби решил, что тот пытается высмотреть в пабе кого-то из знакомых, но глаза незнакомца то и дело скашивались в сторону улицы, в том направлении, куда ушли девушки. Все это очень напоминало дешевый детектив, где агент полиции старательно демонстрирует зрителям свой профессионализм в слежке.
— Глянь на этого типа, — усмехнулся Бобби, привлекая внимание Криса к забавному зрелищу, — на шпика похож.
— Тильда! – Крис сорвался с места. Бобби чертыхнулся, бросил на стол стодолларовую бумажку и выбежал за ним. Машину Бобби оставил неподалеку от паба на парковке. Но, все равно, идея следить за идущим в разномастной толпе человеком из медленно едущего по Бродвею автомобиля была бредом, достойным любого Малка. Бобби торопливо пробирался в плотном потоке прохожих, стараясь не упустить объект. Крису пока приходилось полагаться на наблюдательность приятеля, он так и не успел разглядеть того, за кем опрометью бросился в погоню.