Читаем Операция "Рагнарёк" (СИ) полностью

— Это не мне решать, — нахмурился Фарид, — но я передам в Аламут твои соображения. Вернемся к делу. Как ты собираешься добыть кровь Вождя? Тебе он не по клыкам, это очевидно.

— Говорят, нью-йоркская стая заигрывает с Волками, — сквозь зубы процедила Хильда.

Ей не хотелось делиться с наемником столь драгоценной информацией, но другого выхода она пока не видела. Нужно было убедить Ассамита в способности честно расплатиться по контракту.

— Лучше, — согласился он, — но я все равно не вижу, почему бы оборотни отдали кому-то его кровь.

— Я не собираюсь связываться с оборотнями, — Хильду передернуло от отвращения, — я собираюсь столкнуть их лбами в нужное время и в нужном месте, и забрать твою плату без предупреждения.

— Уже похоже на план, — согласился Фарид, — но тебе понадобится время.

— Тебе тоже, — отпарировала Хильда, — я начинаю готовиться. И тебе советую.

— Мне понадобится дьявольская уйма времени, — согласился наемник, — и не мне одному. Подобной операции у нас не было с 11 сентября.

Хильда улыбнулась. Фарид, безусловно, выдал секрет Полишинеля. Нужно было обладать мозгами зомби, чтобы не догадаться, кто стоял за той историей. Но сам факт, что ассасин прямо упомянул об этом, радовал. Кажется, сотрудничество обещало стать плодотворным.

***

Дарин стянул прикрывавший доспехи толстый меховой жилет и протиснулся в узкую щель, из которой тихим серебристым сиянием пробивался лунный свет. Осторожно и тихо высунул наружу длинный нос. Странная девица, одетая явно не по сезону, опять была тут, наворачивая круги вокруг облитого голубым льдом конусообразного пика. От девицы веяло холодом и смертью, цверг чуял это даже на расстоянии. Разведчик покачал головой и вернулся обратно в пещеру, где остальной отряд ждал его у маленького походного костерка.

— Не знаю, кто она и что, — заявил он, прихлебывая майский эль из большой оловянной кружки, обычно висевшей у него на поясе, — но ее появление здесь мне не нравится.

— Ты думаешь, она их ищет? – спросил Строр, откладывая в сторону топор, уже наточенный до остроты бритвы.

— Думаю, — с тревогой произнес Дарин, — иначе, зачем бы ей околачиваться здесь. И не ищет, уже нашла. Боюсь, она собирается их открыть.

— Но Двери Ночи открыть с этой стороны невозможно! – вмешалась Харис, единственная в отряде девушка, опытный боец и незаменимый следопыт.

— Значит, она знает что-то, чего еще не знаем мы, — покачал головой Дарин.

— Не знаем, как же, — фыркнула Харис, — это каждый младенец знает.

— Рагнарёк, — кивнул головой Строр, — не будь я цверг, это Рагнарёк.

— Дождались? – хмыкнула Харис.

Дарин кивнул, но на его бородатом лице не было радости.

— Собираемся, — приказал он, — новости должны быть доставлены в Подгорные Чертоги как можно скорее.

Затушив костерок и убрав, на всякий случай, все следы своего присутствия в пещере, цверги цепочкой двинулись вниз по темному извилистому коридору.

31. Сохо, Манхэттен, Нью-Йорк. Фьялар

МакГи-старший сидел в кресле напротив Фьялара со стаканом янтарного Джеймсона в крепкой руке, попыхивая короткой черной трубкой. На обветренном лице застыло самое суровое выражение, но в глубине серых глаз плясали лукавые смешинки, и Фьялар на мгновение почувствовал себя мальчишкой, которого кто-то пытается втянуть в опасное, но заманчивое, приключение.

— Надеюсь, похоронные издержки в контракт включены? – с ухмылкой поинтересовался он.

МакГи серьезно кивнул.

— Похороны на военном кладбище, с оркестром и ружейным салютом. Все чин по чину. Но надеюсь, до этого не дойдет, мистер Бруниссон. Наша организация ценит своих сотрудников.

Фьялар отсалютовал мужчине стаканом и выпустил колечко дыма.

— Тогда перейдем к делу, мистер МакГи.

— Надеюсь, вы понимаете, что сведения, которые я вам сейчас сообщу, это государственная тайна, и нарушение ее обойдется вам дороже пресловутого Маскарада, — контр-адмирал обвел присутствующих тяжелым взглядом.

Норвик бросил тревожный взгляд на чехол от контрабаса, Моника вцепилась в руку Криса. Но тот только понимающе кивнул.

— Не в первый раз, сэр.

— Благодарю за понимание, капитан, — кивнул головой МакГи, — я продолжу, с вашего позволения.

Когда Брюсу предложили возглавить Особый Аналитический Отдел в Лэнгли, большой радости у него это не вызвало. Контр-адмирал любил море, соленый ветер в лицо и грозовые тучи, несущиеся по темному небу. Но предложение больше походило на приказ, а приказы не обсуждаются. Подавив тяжелый вздох, морской волк перебрался из роскошной адмиральской каюты в просторный, но функциональный, кабинет и засел за изучение отчетов, входя в курс новой должности.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература