Читаем Операция "Рагнарёк" (СИ) полностью

Он с иронией взглянул на Делию, и дроу поперхнулась виски, только сейчас сообразив, что в компании приятелей и не подумала надеть парик. Серебристый ежик отросших волос и остроконечные уши весьма затрудняли возможность выдать себя за человекообразного гуманоида.

— Новости о помолвке уже появились в Нью-Йоркере, — кивнул Брюс, — но если бы они догадались, что речь идет о столь необычной свадьбе, фотография мисс Брансен уже украшала бы обложку Космополитена.

— Не дождутся, — фыркнула Делия, — терпеть не могу глянцевые журналы.

— Я надеюсь, сотрудник, выдавший мне документы, не пострадает, — заметил Фьялар.

— Мы закроем на это глаза, — кивнул МакГи, — или даже проведем это как официальное прикрытие. Задним числом.

Фьялар обвел взглядом присутствующих. Моника пожала плечами, кивнув на Криса. Ее мнение, как неоната, в глазах Камарильи не стоило и глотка крови. Крис поднял руку, откозыряв под несуществующую пилотку. Норвик многозначительно похлопал по чехлу от контрабаса. Маша и Бобби переглянулись.

— Надеюсь, нас включат в планы? – спросил Бобби.

— Это решение остается за мистером Бруниссоном.

— Думаю, что ваше предложение заинтересовало не только меня, — Фьялар поставил стакан на стол и выбил трубку в стоявшую рядом пепельницу, — но прежде, чем дать окончательный ответ, я хотел бы ознакомиться с подробностями. Какой именно службы от нас ожидает ваша Организация?

— Информации о любых событиях, которые, на ваш взгляд, могут угрожать государственной безопасности. Продолжения переговоров с представителями других официально не существующих объединений. Подготовка почвы к договору на высшем уровне с руководящими кругами Камарильи, а, возможно, и Анархов.

— А что с Шабашем? – не выдержав, вмешался Норвик.

— С террористами правительство переговоров не ведет, — отрезал МакГи, — и…

Он открыл кожаную папку, лежавшую рядом с ним на кресле, и вытащил из нее пухлый конверт.

— Это тот самый «Контракт», который вы так шутливо пытались процитировать, мистер Бруниссон. Регистрация боевой группы при Особом Аналитическом отделе. С полномочиями высшего уровня доверия.

— Забейте за мной номер ноль-ноль-семь, — хмыкнула Делия, — и я его подпишу первой.

— Не сомневался, — рассмеялся Брюс, — удачи, мисс Брансен.

Бумаги были перечитаны несколько раз, некоторые пункты обсуждены и дополнены, но в основном предложение оказалось действительно настолько заманчивым, что отказаться не было возможности.

Один за другим участники собрания поставили свои подписи под бумагой, пообещав выслать копию оставшейся неподписанной Шеметом страницы в ближайшее время.

Брюс МакГи, выпив на прощание за плодотворное сотрудничество, направился к выходу. Уже от двери он оглянулся и смерил Машу взглядом.

— Я думаю, миссис МакГи захочет познакомиться с вами, юная леди, — заявил он и вышел, не дожидаясь ответа.

Беккет опоздал на полчаса. Вошел тихо, приветствовав всех коротким кивком, не спеша снял рюкзак и помятый бежевый плащ, пристроив его на спинку стула. Под плащом оказался черный хлопковый свитер, полувоенного образца коричневые брюки и высокие шнурованные ботинки. Гангрел откинул со лба черные прямые волосы до плеч, поправил темные очки, сел, заложив ногу на ногу.

Фьялар с интересом разглядывал его, не пытаясь начать разговор.

Беккет повертел в руках стакан, стоящий перед Крисом, весь покрытый темно-красными потеками, заглянул в темную бутылку Бордо, предназначавшегося для Маши, устало откинулся на кресло.

Диззи, спиной к ним колдовавший у плиты, напевая себе под нос Желтую Субмарину, наконец, закончил с ужином и подошел к столу, неся на вытянутых руках кастрюлю с теплой водой, в которой плавали пластиковые пакетики.

— Налетаем, кровососы, — подмигнул он, — в порядке живой очереди.

— Впечатляет, — Беккет сдвинул очки на кончик носа и окинул происходящее желтыми горящими глазами, с черными вертикалями зрачков.

— Угощайся, — Фьялар пододвинул к нему кастрюльку, — у Диззи еще есть.

— Это кто? – дернулся Диззи, только сейчас заметив нового гостя.

— Веселый город Нью-Йорк, — заметил Беккет, игнорируя вопрос, — никакого уважения к Традициям. Теперь я понимаю, почему Калеброс сбежал с трона.

— Каким ветром тебя занесло на этот раз? – спросил Норвик, доставая пакетик из кастрюльки и выливая содержимое в стакан, — помнится, после того, как я в последний раз о тебе слышал, Эл-Эй объявили свободным городом.

— Я тут не причем, — пожал плечами Беккет, — мой интерес в этом деле, как всегда, был чисто академическим.

— Бобби, — нарочито громко произнесла Маша, — помнишь его?

— В первый раз вижу, — удивленно ответил Бобби, — а ты?

— А я в него чуть не влюбилась, когда в Бладлайнз играла, — хихикнула Маша, — но там такой опции не предусмотрено, это тебе не Болдурс Гейт.

— Я вас понял, мисс, — рассмеялся Беккет, — вопрос с Традициями закрыт. Попытаемся подойти к делу с другого конца. Волки здесь были?

— Твои или дикие? – спросил Фьялар.

— Мои не волки, — заметил Беккет, — среди них всякое зверье попадается. Гару*.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература