Читаем Операция "Синхроним" (СИ) полностью

– Здесь же все плавают, – резонно возразил Кел. – Мне нужно тебе сказать что-то важное. Я услышал, что у тебя сегодня выходной, и ты поехала на пляж. Это про синхроним, – понизил он голос до шепота.

– Говори, – Марджи придвинулась к нему ближе.

Кел с трудом заставил себя отвести взгляд от низкого выреза ее цельного голубого купальника, и сообщил:

– Они нашли еще одну часть. Но я им не сказал, где она упала. Сказал, что в этот раз сложнее.

Марджи потянулась за пляжной сумкой, достала планшет и вывела на экран карту:

– Сможешь показать?

– Вот здесь, – уверенно ткнул пальцем Кел. – Марджи, а давай пойдем и заберем ее? – совсем по-детски спросил он.

– Можно, конечно, – ответила Марджи, сохраняя указанные координаты. – Но как бы они чего-то не заподозрили. Знаешь, что? – оживилась она. – У меня есть предложение получше. Вернись на ОРКА и покажи им место падения, пусть они сделают за нас всю грязную работу. А ты потом придешь уже к полному хранилищу.

– Ладно, – согласился Кел. – Ты права, это действительно лучше.

Он нырнул с пирса и мгновенно скрылся.

Марджи нашла в сумке видеофон и позвонила в кабинет шефа УБРИ. Доложив Хеллеграну и Линде о том, что уже известно, где находится последняя часть синхронима, девушка решила: пусть они сами определяются с выбором, идти за ней или нет. Лучше конечно если дети сами найдут деталь...


***


Доктор Хеллегран велел Келлар, отправляющейся в джунгли, к месту нахождения последней детали синхронима, только проследить за тем, как дети найдут капсулу. Но у Линды, возглавляющей мини-отряд, были свои планы. Ей за лето изрядно надоели эти шумные пронырливые подростки, шныряющие повсюду и создающие им проблемы. Особенно ее злила Лена, и не только потому, что была ровесницей ее потерянной дочери. Эта девчонка оказалась очень способной и изобретательной, хорошо разбиралась в технике, и с тех пор, как она перебралась на ОРКА, "банда" обрела сильного союзника. И, ничего не сказав шефу, Келлар прихватила с собой компактную, но весьма мощную бомбу с часовым механизмом. "Заберу капсулу, а на ее место подложу "подарочек". Ничего, когда синхроним будет у нас, никто не будет вдаваться в детали!".

Келлар не сомневалась, что Марджи хорошо обработала Кела, и этот инопланетный дурачок теперь в лепешку расшибется ради своей "старшей подруги".

Но Линду слегка напрягало изменившееся настроение Марджи. Та нет-нет, да и бросала на нее пытливые взгляды украдкой и хмурилась. Конечно, такие стратегические ухищрения шли вразрез с прямолинейной натурой Беркли. Но в то же время Марджи – человек слова, и для нее дружба и взаимопомощь – не пустой звук.


***


Капсула была пуста и сломана. Судя по набившим туда сухим листьям и веткам, опустела она не вчера.

– Раскрылась от удара, – констатировала Линда, с досадой захлопнув крышку. – Устройство должно быть где-то поблизости.

Келлар выслала небольшую разведгруппу следить за приближением детей, остальные сотрудники УБРИ рассредоточились в поисках части синхронима.

Очень скоро разведчики вернулись:

– Они здесь, – доложила глава их отряда.

– Отходим! Быстро! Найдем часть позже, – скомандовала Линда. Она быстро установила в капсуле бомбу, подключила таймер. – Удачной охоты, детки. Извините, нет времени попрощаться, – пробормотала черноволосая женщина и поспешила скрыться в джунглях вслед за своими людьми.

Келлар надеялась, что капсулу откроет именно Лена... Это будет хорошая кара за предательство. То, что за вторжением в дом Хеллеграна стоит именно его дочь, Келлар не сомневалась. "А как поступают с предателями по законам военного времени? Правильно. Вот и я тоже... По законам военного времени!".


***


Первым к капсуле приблизился Бретт Бейтс. Откинув крышку и увидев таймер, отсчитывающий последние 10 секунд, мальчик мгновенно сообразил, что это такое.

– Ложись!!! – заорал он товарищам, все кинулись врассыпную.

Над головами громыхнуло так, что земля содрогнулась.

– Все живы? – спросил Джейсон поднимаясь с земли и отряхиваясь.

– Вроде да, – ответила Лена, потирая лоб, на котором пульсировала созревающая шишка; падая, девочка ушиблась о корягу.

– А вот синхрониму конец! – посетовал Джейсон. Вопрос, откуда в капсуле бомба и кто мог ее подложить, даже ни у кого не возник, поскольку был риторическим.

– Его там не было, – отозвался Бретт. – Капсула разбита, наверно, раскрылась, когда падала через деревья.

При его словах Нери оглянулась и ее взгляд упал на застрявшую высоко в ветвях последнюю часть синхронима. Девочка ловко вскарабкалась на дерево и сбросила часть Джейсону.

– Да! – торжествующе воскликнул Бретт, остальные поддержали его радостными возгласами.


***


Выходя из своей каюты, Марджи увидела, что в коридоре ее с нетерпением дожидается Кел. По яркому румянцу и азартно горящим глазам парня Беркли поняла, что ему не терпится сообщить ей что-то важное.

– Привет, – сказала девушка. – Ты давно меня ждешь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Ocean Girl

Операция "Синхроним" (СИ)
Операция "Синхроним" (СИ)

Посвящается моей лучшей подруге Наде - моему читателю, критику, советчику, с уважением, благодарностью и наилучшими пожеланиями! По мотивам телесериала "Девочка из океана" ("Ocean Girl"). Впервые опубликовано на сайте oceangirltv.narod.ru. Редактор - Ithil. Что кроется за просьбой Линды проследить за работниками подводного научно-исследовательского центра? Что скрывают юные обитатели станции? И почему начальник Линды так мало информировал Марджи о специфике работы? Эти и другие загадки придется решать кэпу Беркли в ее длительном отпуске, который она проводит в ОРКА-Сити. И скучать ей явно не придется! Но внезапно Марджи понимает, куда ее завела просьба подруги о помощи... И не только ее. Судьба всего человечества зависит от того, сможет ли Марджи в короткий срок найти правильный выход и помочь таинственной девочке Нери вернуть чудодейственный синхроним...

Анастасия Александровна Калько

Фантастика / Прочее / Фанфик / Попаданцы / Фэнтези / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература