Читаем Операция «Выход» полностью

– Нет, красавица, мне очень жаль. Знаешь, как там глубоко? – Он машет рукой в сторону воды за дорожным заграждением. – Тут лодка потребуется, чтобы перебраться. Боюсь, вам придется вернуться обратно.

– Обратно?

Вдалеке, над горизонтом, Джули смутно различает оранжевый проблеск. Рассвет.

– Ну же, – говорит Дэвид. – Нам лучше вернуться.

Джули разворачивает фургон и едет к развилке, на которой свернула десять минут назад. Это как загадка. Ты можешь выбрать одну из трех тропок: с водой, с полицией и с рухнувшим суком.

– Выхода нет, – говорит Дэвид. – Этот путь заблокирован, этот затоплен – и хотя мы его одолели, рисковать второй раз мне лично не улыбается, – а на этом нас ждет Старый Билл. Мы в ловушке.

– Значит, нам придется всю ночь просидеть здесь? – спрашивает Шарлотта.

– Не так-то много той ночи осталось, – замечает Джули.

Небо сменило цвет с черного на темно-синий, и там, где вдали виднелся оранжевый проблеск, их теперь уже целых три.

– Солнечный свет, – говорит Шарлотта. Потом: – О черт. Люк.

– Да, – соглашается Джули. – Это проблема. Притом большая. – Она прикуривает сигарету. – Дэвид?

– Да, я ищу альтернативный маршрут, – говорит он. – Но мы их все испробовали. – Он показывает на карте: – Видишь, вот тут нам пришлось развернуться и спуститься сюда, так что возвращаться назад – это на самом деле не вариант. Спускаться дальше мы тоже не можем – видишь, вот на этой дороге был раздолбанный трактор, эта вот перекрыта, а на этой валяется тот громадный сук… Будь у нас время – которого у нас нет, – мы могли бы двинуть обратно на Лондон и взять севернее, но там нас, скорее всего, ждет в точности то же дерьмо.

– Подводя итоги, мы в жопе? – говорит Шарлотта.

– Да, – говорит Дэвид.

– Защитит ли скафандр от солнечного света? – спрашивает Шарлотта.

– Не знаю, – отвечает он. – Он спасает от солнечного света, отраженного луной, но…

– Что? – говорит Шарлотта. – Что значит «солнечный свет, отраженный луной»?

– Лунный свет – это солнечный свет, отраженный луной, – объясняет Дэвид.

– О, – говорит Шарлотта. – Не знала.

– Я не хотела бы экспериментировать с прямым солнечным светом, – замечает Джули.

– Тогда нам придется найти, где передневать, – говорит Шарлотта.

– Гостиницу? – подает голос Дэвид.

– Ты видел поблизости хоть одну гостиницу? – спрашивает Джули у Дэвида.

– Нет.

– Шарлотта?

– Нет.

– К тому же в гостинице едва ли будут подходящие условия для Люка.

– Во всех гостиницах есть шторы, не так ли? – говорит Шарлотта.

– Да, но вдруг они окажутся недостаточно плотными? И в любом случае нам придется объяснять, почему мы нарисовались посреди ночи с парнем, одетым в космический скафандр. Ну, не то чтобы сейчас была середина ночи, но все же. Разве нормальные люди регистрируются в гостиницах в шесть утра?

Голос Джули звучит безжизненно, хотя на самом реле она в панике. Ей холодно, снаружи льет дождь, и им совершенно некуда податься. Скоро взойдет солнце – и что тогда? Джули устала. Ей хочется, чтобы кто-нибудь просто избавил ее от всего этого.

– Мы действительно в жопе, – говорит Дэвид. – Честно говоря, ума не приложу, как, на хрен, мы вообще сможем отсюда выбраться. Похоже, опять придется штурмовать то болото. Или убрать тот огромный сук. – Он трет лоб. – Вот дерьмо. Даже не знаю.

– Надо что-то делать, – говорит Джули.

– Скажите мне, куда мы хотим попасть в идеале, – говорит Шарлотта. – У меня есть идея.

– В том-то и проблема, что мы не знаем, куда хотим попасть, – говорит Дэвид. – Я просто не знаю. Нам ведь негде остановиться? Все это немного смахивает на Марию с Иосифом, вам не кажется?

– Здесь рядом живет моя мама, – вдруг произносит Джули. – Я с ней уже несколько лет не разговаривала, но у нас беда, правда? Она знает Люка. Она вмиг сообразит, как приготовить ему комнату. Думаете, мне стоит ей позвонить?

–  Да, – говорит Шарлотта. – Быстро.

– Почему ты раньше не сказала про свою маму? – спрашивает Дэвид.

– Как-то даже не приходило в голову, – говорит Джули, доставая мобильник. Она колеблется. – Но имейте в виду: даже если я ей позвоню, я все равно не знаю, как нам до нее добираться. Может, мне стоит сначала убедиться, что мы туда доедем, а потом уж звонить.

– Езжай назад к дорожному заграждению, Джул, – говорит Шарлотта. – Я же сказала, у меня есть идея.


Пятнадцать минут спустя они в пути, и перед ними едет полицейский эскорт.

– Приколачивайте, – требует Шантель, которая снова на ногах.

– Нельзя приколачивать, когда тебя сопровождает полиция, – говорит Джули.

– Они не могут нас остановить, раз они перед нами, – замечает Дэвид.

– А как вы убедили их нас сопровождать? – спрашивает Шантель у Шарлотты.

– Я рассказала им про Люка, и они оказались просто душками. Они попробуют убрать тот сук, а потом провести нас по дорогам, которые не слишком сильно затоплены. Сказали, если придется, даже организуют лодку, чтобы доставить нас к маме Джули. Не думаю, что нам стоит баловаться наркотиками, пока они нас эскортируют. Их бы расстроило, если б они узнали, что мы такие. Типа, не уважаем их помощь.

– В любом случае я уже слишком убился, чтобы курить еще, – говорит Дэвид.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже