Читаем Опередить дьявола полностью

— Я сказал, что знаю. Не извращенец. Что он похищал девочек? В возрасте до тринадцати лет? Ложный след. Совпадение. С таким же успехом это могли быть мальчики. Или подростки. Или младенцы. — Кэффри вытряхнул из конверта копии снимков, встал из-за стола и начал аккуратно приклеивать их скотчем к белой доске в ряд, одну за другой, под фотографией Теда Муна. Он воспользовался принтером детектива-констебля, чтобы распечатать небольшие бумажки с полезной информацией: имя, возраст, внешние приметы, социально-экономический статус, работа, послужной список и т. п. Каждую бумажку он прилепил под соответствующим лицом. — Вы сидите здесь, потому что у вашего сына есть список жертв. Целый перечень людей, против которых он что-то имеет. Но ненависть он испытывает не к детям, а к их родителям. К Лорне и Дамьену Грэм. К Нилу и Симоне Блант. К Розе и Джонатану Брэдли. К Джэнис и Кори Костелло.

— Что за хрень? Кто они такие?

— Жертвы вашего сына.

Питер Мун долго изучал фотографии.

— Вы всерьез утверждаете, что мой мальчик совершил нападение на этих людей?

— В каком-то смысле. Как он поступил с похищенными детьми, одному Богу известно. Я уже потерял надежду увидеть их живыми. Но, по-моему, их права его мало волнуют, они просто подвернулись под руку. Расходный материал. Он знает простую истину: причинив боль ребенку, ты можешь убить родителей. Вот его цель. Все эти люди, — Кэффри снова сел и махнул рукой в сторону фотографий, — для вашего сына они что-то значат. Они-то нас и интересуют. Вам знаком такой термин — «виктимология»?

— Нет.

— Вам следует почаще смотреть телевизор, мистер Мун. Порой мы расследуем преступление, изучая жертву. Через нее мы понимаем, кто является злоумышленником. В данном случае нам не надо выяснять, кто этим занимается, мы это уже знаем, в данном случае нам надо понять, почему он выбирает именно этих людей, а понять это нам необходимо, потому что он предпримет новую попытку. Причем скоро. В голове вашего сына засела мысль — неотвязная мысль, — что он должен сделать это снова. Взгляните на эти лица, мистер Мун. На эти имена. Что они могут означать для вашего сына? Мужчину слева зовут Нил Блант. Нил трудится в Бюро по работе с гражданами. Когда мы с ним сегодня встретились, он сказал, что ему случалось выводить людей из себя, и пару раз ему даже угрожали расправой. У Теда были какие-нибудь дела с БРГ?

— Моя жена обращалась к ним, когда у нас случился пожар. Но это было одиннадцать лет назад.

— А после его выхода из тюрьмы?

— Ни о чем таком не слышал.

— Он разнорабочий. Но когда мы стали проверять его рекомендации, все они оказались фальшивыми. Так какой же у него был опыт за плечами в качестве строителя?

— Он спец. Настоящий спец. Дайте ему любое…

— Я не спрашивал, насколько он хорош. Я спросил, какой у него был опыт за плечами.

— Никакого. Насколько мне известно.

— Ничего не строил в Мейре? В окрестностях Уинкантона? В Гиллингеме? Симпатичный дом. Семейный. Хозяев зовут Костелло. Это они, там внизу.

— Костелло? Первый раз слышу. Клянусь.

— Взгляните на мужчину слева.

— Этот чудик? Чернокожий?

— Он работает в демонстрационном зале БМВ в шопинг-молле «Криббз Козуэй». Вам это что-нибудь говорит? С учетом того, что Тед помешан на автомобилях?

— Нет.

— Его зовут Дамьен Грэм.

Мун, уставясь на фото, отрицательно покачал головой. Он показал на Джонатана Брэдли.

— Вот этот.

— Да?

— Викарий.

— Вы его знаете?

— Нет. Видел в новостях.

— А Тед с ним знаком?

— С какого перепоя у него появятся такие знакомства?

— До посвящения в духовный сан мистер Брэдли был директором школы святых доминиканцев. Тед был с ней как-нибудь связан?

— Я вам уже сказал, он не педофил. Он возле школ не околачивается.

— Как насчет городков Фаррингтон Герни и Рэдсток? Что его туда так тянет? Он знает все окрестные дороги как свои пять пальцев.

— Для него Фаррингтон Герни — что край света. Он дальше Мендипских холмов не совался, понятно вам?

Кэффри уставился на фото Теда Муна. Впивался в его глаза, пытаясь в них хоть что-то вычитать.

— Еще раз взгляните на фотографии, мистер Мун. Постарайтесь сконцентрироваться. Ничего примечательного? Хоть что-то, а? Не бойтесь попасть впросак. Скажите, что думаете.

— Я же сказал. Ничего. Я пытаюсь вам помочь. Кэффри бросил скрепку, которую он перебирал пальцами. Он поднялся. После съеденной дряни у него разболелся желудок. Подобные дела всегда отражаются на желудке. Он открыл окно и постоял, держась за раму, ловя лицом холодный воздух.

— О’кей. Сейчас я хочу, чтобы вы проявили открытость восприятия, мистер Мун. И копнули поглубже. — Он подошел к белой доске, снял колпачок с маркера и ткнул кончиком в Джэнис Костелло. Он медленно соединил ее с Розой Брэдли. — Нас интересуют женщины: Симона Блант, Джэнис Костелло, Лорна Грэм, Роза Брэдли. А теперь самое трудное. Представьте себе вашу жену.

— Соню? — В горле у Муна раздался какой-то дополнительный звук. — А при чем тут Соня?

— Что-нибудь в этих женщинах напоминает вам о ней?

— Вы шутите? — Мун вытаращился на него. — Вы так шутите?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже