Вдруг гостиная заполнилась шумом голосов.
– Время садиться за стол, – сказал Кэл.
– Я знаю. – Мано подумал о том, что мог бы прямо сейчас отправиться в аэропорт, чтобы улететь в Сан-Диего.
Тут к нему подошла одна из тетушек:
– Мано, бабушка Ани хочет, чтобы ты сел за столом рядом с ней, потому что она почти не видится с тобой. Ты иди садись, а я принесу тебе тарелку с едой.
– Тетя Кини, я сам могу взять себе еды, – возразил он.
– Мано, я не сомневаюсь, – ответила та и ласково потрепала его по щеке. – Ты руководишь целой империей. Но сегодня тебе не нужно противостоять этому миру в одиночку, потому что рядом твоя семья. Позволь мне поухаживать за тобой, пока ты будешь наслаждаться обществом своей бабушки.
Мано не стал возражать. По крайней мере, ему не придется балансировать с тарелкой в одной руке и поводком Хоку в другой. Ему все еще приходилось учиться, что принимать помощь не значило то же самое, что принимать поражение.
– Спасибо, тетя Кини.
– Бабушка в десяти шагах от тебя, – сказала та и исчезла в толпе.
Мано развернулся и зашагал в указанном ему направлении. Когда Хоку присел на задние лапы, он остановился.
– Бабушка Ани?
– Я здесь, дитя мое.
Он почувствовал, как бабушка сжала его руку и повела за стол, усаживая в кресло рядом с собой.
– С днем рождения, бабушка.
– Спасибо, дорогой. Тебе нравится на нашем празднике?
– Это твой праздник, чтобы радоваться, а не мой, – пожал плечами Мано.
Бабушка Ани зацокала языком и положила руку ему на колено.
– Радость моя, скажи мне, кто она?
У Мано перехватило дыхание. Откуда она узнала, что он думает о какой-то женщине? Мано никому не рассказывал о Пейдж, кроме Кэла.
– Ты о чем?
– Мано, ты думаешь, что раз ты слепой, то остальные тоже ничего не видят. Ты выглядишь абсолютно разбитым. Что случилось? Почему ты не привез с собой свою леди?
– Потому что она уехала домой в пятницу.
– Но ты ведь любишь ее. Почему тогда позволил ей уйти?
Я не знаю, бабушка, – печально вздохнул Мано.
– Ты должен поехать к ней и рассказать о своих чувствах. А еще ты должен передать ей это.
Ани взяла его за руку и положила на его ладонь что-то холодное и металлическое.
– Что это такое? – спросил он.
– Это мое помолвочное кольцо из хризолита, который был добыт на большом острове. Оно передается в нашей семье из поколения в поколение. Твой дедушка получил его от своей матери. А я даю его тебе.
Мано не знал, что и сказать. Он помнил, о каком кольце шла речь, и представил сверкающий зеленый восьмигранник, вставленный в платину и по краям окруженный крошечными бриллиантами. Мано не мог представить, что бабушка решит расстаться с такой драгоценностью.
– Но, бабушка, это ведь твое кольцо.
– Нет, это семейная реликвия, оно принадлежит не только мне. Передай его своей возлюбленной. Привези ее обратно на Гавайи, и начните здесь совместную жизнь. Я настаиваю.
Я с радостью, но не все так просто.
– Мано, разве любовь может быть простой?
Она была права, так же как и Кэл. Мано решил последовать их совету и броситься на поиски Пейдж, пока она не исчезла из его жизни навсегда.
– Радость моя, что ты до сих пор сидишь тут? – спросила бабушка Ани.
– Но это праздник в честь твоего дня рождения, – возразил Мано.
– Надеюсь, он не последний. Ты сможешь загладить свою вину, когда в следующий раз приедешь со своей невестой. А теперь иди!
Мано поднес руку бабушки к своим губам и поцеловал.
– Бабушка, спасибо тебе. – С этими словами он поднялся и вышел из дома. Спрятав кольцо в карман пиджака, он позвонил в отель и вызвал машину. Нельзя было терять ни секунды.
Глава 12
Пейдж стояла подбоченившись и решительно смотрела на одного из своих пациентов. – Рик, если вы хотите получить свой пудинг, вам придется подняться и прогуляться со мной по коридору.
– Вы медсестра или садистка? – с горечью спросил Рик.
– И то и другое. Вы получили этот новый протез еще неделю назад, и доктора говорят, что вы должны ходить, используя каждую возможность. Чем больше вы пользуетесь им, тем меньше неудобств он будет вам причинять. Если хотите, можете взять ходунки или костыли, – предложила Пейдж.
Я не принимаю указаний от женщины, одетой в медицинскую форму с котятами.
Пейдж посмотрела на свою блузку и брюки, на которых красовались мультяшные кошки в балетных пачках. Ей приходилось носить форму каждый день, поэтому она пыталась оживить ее с помощью веселой расцветки.
– Это не простые котята, а балерины. Они очень выносливые, и им не интересны ваши отговорки. Так что, если вы хотите этот пудинг, вы пойдете со мной.
Рик мрачно взглянул на нее со своей больничной кровати. Пейдж прекрасно понимала, какую боль причиняют протезы, но этому парню придется терпеть, иначе он никогда не сможет вернуться к активному образу жизни. Она не любила быть строгой, но иногда приходилось вести себя очень жестко, чтобы добиться положительных результатов.
– Рик, нужно пройти всего лишь шестьдесят метров. Вы справитесь.
Ее пациент наконец отбросил покрывало и сел на кровати, опустив ноги на пол.
– Дайте мне эти чертовы ходунки, – попросил он.
Пейдж пододвинула к нему ходунки, и они вместе вышли в коридор.