Читаем Описание Украины полностью

Вне контекста польско-французских отношений невозможно понять основную идею книги Боплана или, вернее, основную для французского читателя: поляки — братья французов, настойчиво повторяет автор[296]. Правда, посвящение во втором издании, не претерпевшее изменений с 1651 г., приобрело еще более двусмысленное звучание, чем за девять лет до того: Боплан восхваляет поляков за то, что те колонизовали некогда пустынные районы, ставшие главным источником доходов королевской казны, и делает это тогда, когда Речь Посполитая, потеряв их, лишь надеялась на их возвращение по Слободищенскому договору. Слава же «освоителей» украинской «пустыни», несомненно, по мнению автора, остается за польскими властями. Среди них Боплан выделяет своего могущественного покровителя Ст. Конецпольского, в замке которого в Баре и находилось его постоянное место жительства во время пребывания в Речи Посполитой. Для Боплана он «великий и несравненный», «великий и благородный», «великий воин и государственный муж, непобедимый». Нужно отдать должное порядочности и постоянству Боплана, его умению быть преданным и благодарным: все эти слова были написаны спустя пять лет после смерти его высокого покровителя. Симпатии же французского инженера по-прежнему были отданы этому выдающемуся польскому политическому деятелю.

Издание 1660 г., видимо, напечатанное большим тиражом, представлено и большим числом доживших до нашего времени экземпляров. Один из них, ранее в литературе не учтенный, находится в Отделе истории книги Государственной исторической библиотеки в Москве. Он хорошо сохранился. Почти непотрепанный кожаный переплет, с бумажной обклейкой белого цвета внизу корешка, в нем наличествуют все страницы, отсутствует лишь карта[297]. На контртитуле наверху порыжелыми чернилами: on (Vn?) Mr Adami[298]. На обороте обложки, внизу справа ярко черными чернилами значится 1854, а внизу слева слегка выцветшими IQSS. Очевидно, книга в XVII в. принадлежала некоему Адаму, тогда же или позднее попала в библиотеку, где получила индекс IQSS и, наконец, в 1854 г. (если считать эти цифры указанием года) перекочевала в руки нового владельца. По неуверенному предположению сотрудника Отдела истории книги Исторической библиотеки — Николая Анатольевича Зеленяки-Кудрейко, книга могла находится в собрании Барятинского.

В экземпляре второго издания 1660 г., находящемся в Отделе редких книг Научной библиотеки Московского государственного университета, имеется много рукописных поправок. Часть их касается разделения текста на абзацы, если считать две косые (//) в тексте и на полях знаком абзаца. Подобный знак предшествует словам: C'est chose estonannte... на с. 43, и Il nous reste encore... на с. 54. Возможно, такой же смысл имел крестик (+) на полях и в тексте перед словами De plus si le Cosaque ...на той же 54 с. Рисунок на с. 48 снабжен надписью: fig. 5. Прилежного читателя данного экземпляра интересовал В. Гондиус, имя которого в разделе «От издателя» подчеркнуто, а последующий рассказ о судьбе карт отчеркнут на полях вертикальной чертой и отмечен крестиком. Так же крестиком на поле выделена единственная итальянская пословица на с. 47. Однако максимальное число пометок и исправлений касается трансилитерованных Бопланом украинских слов и географических наименований. Так, на с. 13 в слове Bobunnska последние семь букв зачеркнуты, а над ними сверху написано: nowka (= Bobnowka); на с. 14 в слове Borowiche зачеркнута буква h, в результате следует читать Боровице; на той же странице вместо зачеркнутых Bougin и Ytazemin написано Buzin и Taszmin. Поправки или польские соответствия в транскрибированных польских и украинских словах указаны ниже в разделе «Список украинских, польских, татарских, немецких и голландских слов, воспроизведенных Бопланом, частично в транслитерации».

Данный экземпляр очевидно принадлежал человеку, владевшему польским языком. Его инициалы L и V помещены слева и справа от виньетки на титульном листе. Там же справа от слова Pologne имеется и его неразборчивая подпись: de Lip... (czicz???, enicz???), впрочем такому прочтению противоречит частица de. Кроме того на титульном листе на верхнем поле над названием находятся три косых креста, перечеркнутых посредине единой линией, а на контртитуле две надписи: первая рыжими чернилами J 2332 и 4 В 7626 — очень черными. Представляется, что последняя надпись, равно как и все исправления и пометы сделаны одним почерком XVII в., увы, все-таки не самого Боплана.

Еще один московский экземпляр находится в библиотеке Российского государственного архива древних актов. Он более полон, нежели экземпляр Исторической библиотеки: карта в нем сохранилась. Он был приобретен покупкой. На контртитуле имеется экслибрис некоего de Fourcy, изображающий его герб с митрой (о нем см. ниже — описание Е. Е. Рычаловского).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Записки капитана флота
Записки капитана флота

В плеяде российских мореплавателей Василий Михайлович Головнин (1776– 1831) занимает особое место. Вице-адмирал, член-корреспондент Петербургской Академии наук, он внес значительный вклад во все области военно-морского дела, много сделал для организации и строительства российского флота, получил заслуженную известность как талантливый ученый и писатель, воспитал целую плеяду отважных русских мореплавателей: Ф. П. Литке, Ф. П. Врангеля, Ф. Ф. Матюшкина и других. Именем Головнина названы мыс на юго-западном берегу Северной Америки – бывшей «Русской Америки», гора на острове Новая Земля, пролив в гряде Курильских островов, залив в Беринговом море.Всегда вопреки обстоятельствам и судьбе – такой была жизнь В. М. Головнина.Уроженец сухопутной Рязанской губернии, он и не думал становиться моряком, но оказался в Морском корпусе. Не имея никакой поддержки «извне», прошел все ступени служебной лестницы: от гардемарина до вице-адмирала. Не собирался надолго задерживаться на чужбине, но судьба распорядилась иначе – ему и его товарищам пришлось расплачиваться за неразумные действия других.Кругосветная экспедиция на шлюпе «Диана», которым командовал Головнин, намерения имела самые мирные. Но дважды русские моряки оказывались в плену. Сначала – в британской Южной Африке: заходя в чужеземный порт, капитан «Дианы» просто не знал, что между Россией и Британией началась война. Целый год русскому кораблю не давали покинуть порт, и тогда Василий Михайлович решился бежать, прямо из‑под носа многочисленной эскадры противника. А затем – два года неожиданного вынужденного пребывания в Японии. Но Головнин снова сумел перебороть обстоятельства: вернулся из японского плена, чего никому прежде не удавалось.Головнин не искал опасностей – они сами находили его. Не выслуживался – но сделал немало для русского флота. Не собирался «открывать» Японию – но использовал представившуюся возможность досконально изучить страну вынужденного пребывания. Не стремился к литературной славе – но она не обошла его стороной. Головнин опроверг утверждение самого Ивана Федоровича Крузенштерна, который любил повторять: «Моряки пишут плохо, зато искренне». «Записки в плену у японцев» Головнина написаны так, как и положено писать моряку: искренне и честно – и при этом талантливо. Уникальный материал о неведомой тогда стране Японии и ее народе плюс блестящий литературный слог – неудивительно, что книга Головнина сразу стала бестселлером, получила массу восторженных отзывов и была переведена на многие европейские языки.Василий Михайлович Головнин никогда не шел на поводу у судьбы. Мореплаватель и кораблестроитель, ученый и военно-морской теоретик, лингвист и этнограф, писатель и философ, государственный и общественный деятель – кажется, что его таланты безграничны!А обстоятельства… подчиняться им – удел слабых. Подчинять их себе – привилегия, данная сильным и незаурядным личностям, к числу которых относится и великий русский мореплаватель Василий Михайлович Головнин.Электронная публикация включает все тексты бумажной книги В. М. Головнина и базовый иллюстративный материал. Но для истинных ценителей эксклюзивных изданий мы предлагаем подарочную классическую книгу. Прекрасная офсетная бумага, десятки цветных и более 300 старинных черно-белых картин и рисунков не просто украшают книгу – они позволяют читателю буквально заглянуть в прошлое, увидеть далекие земли в давние времена такими, какими их видели участники той удивительной экспедиции. Это издание, как и все книги серии «Великие путешествия», напечатано на прекрасной офсетной бумаге и элегантно оформлено. Издания серии будут украшением любой, даже самой изысканной библиотеки, станут прекрасным подарком как юным читателям, так и взыскательным библиофилам.

Василий Михайлович Головнин

Геология и география
100 великих рекордов стихий
100 великих рекордов стихий

Если приглядеться к статистике природных аномалий хотя бы за последние два-три года, станет очевидно: наша планета пустилась во все тяжкие и, как пугают нас последователи Нострадамуса, того и гляди «налетит на небесную ось». Катаклизмы и необъяснимые явления следуют друг за другом, они стали случаться даже в тех районах Земли, где люди отроду не знали никаких природных напастей. Не исключено, что скоро Земля не сможет носить на себе почти 7-миллиардное население, и оно должно будет сократиться в несколько раз с помощью тех же природных катастроф! А может, лучше человечеству не доводить Землю до такого состояния?В этой книге рассказывается о рекордах бедствий и необъяснимых природных явлений, которые сотрясали нашу планету и поражали человечество на протяжении его истории.

Николай Николаевич Непомнящий

Энциклопедии / Словари и Энциклопедии / Геология и география
История географо-геологического освоения Сибири и Севера России
История географо-геологического освоения Сибири и Севера России

В книге прослеживается становление горно-геологической деятельности в стране с древнейших времен на фоне географического формирования Российского государства, с акцентом на освоении Севера и Сибири. Показаны особенности, достижения и недостатки в организации эксплуатации недр в различные эпохи: в допетровской России. Российской империи, в Стране Советов и постсоветской Российской Федерации. Рассказано о замечательных людях в этой истории: руководителях высших государственных ведомств и крупных производственных структур, ученых, рядовых геологах и других россиянах – участниках северных, сибирских, дальневосточных экспедиций, открывателях и исследователях новых земель и месторождений полезных ископаемых.Книга излагается общедоступным языком, без углубления в специальную геолого-техническую терминологию, с сохранением, однако, анализа острых проблем новой России. Книга будет интересна широкому кругу читателей.

Владимир Аввакумович Шумилов

Приключения / Геология и география / Путешествия и география