Читаем Оплошности судьбы полностью

— Лора, если вы не виноваты, вам нечего беспокоиться, но я должен знать то, что знаете вы. Или догадываетесь, или слышали от других. Поймите меня правильно. В замке произошла странная смерть молодого господина. А ведь здесь живет два десятка слуг, и никто ничего не видел и ничего не слышал. Вам, Лора, не кажется это странным? И заметьте, я не произносил слова «убийство». Это вы сказали, что не причастны к его убийству. Почему вы считаете, что это убийство?

Он почувствовал запах мочи, но не подал виду. Это даже принесло ему удовлетворение: женщина дозрела.

— Об этом кричал господин и обвинял молодую госпожу Клавдию, — дрожащим голосом отозвалась повариха.

— Понятно, а что вы сами об этом думаете?

— Я не знаю. Я правда не знаю, — заторопилась она отвечать. — Мы не любили молодого наследника, он был груб, иногда кидал в слуг тарелки. Но никто не посмел бы его убить или навредить ему. Я только слышала от Марты, что он влюблен в госпожу Клавдию. Больше я ничего не знаю. Я все время на кухне с утра до вечера, на мне и готовка, и прием продуктов от крестьян, и заготовки. Мне просто некогда…

— Понимаю, Лора, а что, кто-то еще присутствовал при вашем разговоре о любви наследника к покойной? — вроде равнодушно задал вопрос Свирт.

— Нет, вроде нет. Это было поздно, я была одна на кухне, а тут пришла Марта и стала жаловаться, что отец требует, чтобы она спала с малышом Ризбаром, чтобы он перестал мечтать о госпоже Клавдии. Я посоветовала переспать и не злить отца. Подумаешь, проблема переспать с молодым господином! Это всегда практиковалось. Я девочкой спала с хозяином, когда он был еще не женат.

— Я понимаю, — кивнул Свирт, — но, может быть, кто-то мог вас подслушать, скажем, случайно?

— Да кому надо подслушивать разговоры среди слуг, — отмахнулась женщина, — тут и так все известно всем. Кто с кем спит, кто кого побил, и кто у кого что украл. Если и был кто, так это юродивый. За ним не уследишь. Появляется, как тень, и так же исчезает из кухни. Украдет свой кусок горбушки и сидит жрет. Но он безобидный, его конюх кнутом отделает до полусмерти за то, что он к лошадям лезет, так он неделю отлеживается, не показывается. Он не отвечает на тычки, если путается под ногами. Вы же видели, он ненормальный.

— Да, видел, — согласился Свирт. — А что слуги говорят про смерть наследника?

— Говорят, что его убила Клавдия. Якобы положила она глаз на хозяина, а малыш ей мешал. Приставал со своей любовью. Но это все вранье, ваша милость. Пока не вскрылась эта записка, что нашли у прыщавого Ризбара, никто ничего не говорил и не сплетничал. Да и госпожа Кринтильда не такая женщина, чтобы терпеть интрижки мужа. Она бы уж первая прознала, если между хозяином и Клавдией что-то было. Я вам так скажу.

Свирт кивнул. Из разговора с поварихой он вынес мало, но это еще предстояло обдумать. Надо присмотреться к уродцу и поговорить со всеми слугами, вплоть до конюха и свинаря. Здесь могли произойти события, и не связанные с наследством королевства, а обыкновенная ревность. Но в этом еще предстояло разобраться и хорошо обдумать.

Глава 26

Артем повозил языком по гладким деснам. Зубов во рту не было. Не было даже двух зубов с коронкой из белого металла, странным образом находящихся во рту Артама. К его удивлению, он даже не расстроился — подумаешь, нет зубов, зато живой. И на него не плюхнулась плита весом в центнер, не выросли бивни, как у мамонта, а зубы он вернет, в этом он не сомневался.

Он сел на край кровати.

— Швад. У мешя мет жубов, — и открыл рот, показывая девственно-чистые розовые десны, как у младенца.

Сунь Вач Джин приблизился с серьезным видом и заглянул в рот к Артему. Почесал затылок, сдвинув шестерню на лоб, затем очень быстро применил «наркоз». Сорвал шестерню и треснул с размаху по лбу ничего не подозревающего человека. Тот, словно кролик до этого, замер на секунду и потерял сознание, упав на спину, беззащитно раскинув руки. Сунь Вач Джин облегченно вздохнул. Он успел опередить события и погасить гнев человека-убийцы в зародыше. После этого с решительным упорством и тщанием уселся за новые расчеты. Теперь он решил использовать запасы своей Эртаны и восстановить зубы человеку с помощью проекции. Он трудился всю ночь и, обессиленный, свалился рядом с Артемом.

Артам, взявший бразды правления телом в свои руки, проснулся и, не открывая глаз, провел языком по рту и почувствовал, что у него нет зубов. На мгновение замер. Попытался задуматься о странностях, происшедших с ним, но не смог себя заставить мыслить. Чтобы не впасть в панику, просто махнул рукой и пробормотал.

— Да ну… — После чего нырнул обратно в сердце и пропал.

Арингил лежал и сквозь прикрытые веки смотрел на подопечного. Агнесса вся извелась в ожидании результата. Эти эксперименты, проводимые двумя разумными, такими разными и в то же время такими похожими в своем упорстве познавать новое, экспериментировать, несмотря на риск, заинтересовали обоих судеб.

— Как ты думаешь, Ари, кролики, которые убежали, будут плодиться?

Перейти на страницу:

Все книги серии Два в одном

Оплошности судьбы
Оплошности судьбы

Не ошибается только бог. Ангелы тоже совершают ошибки. Это ощутил на себе Артем Рахвалов, когда по оплошности ангела судьбы попал в другое тело. И каково же было его удивление, когда он понял, что рядом с ним присутствует и сам хозяин этого тела. А кроме того, он очутился совсем в другом мире. Жестком и алчном. Где практикуется магия, а магов контролирует церковь Свидетелей Славы Хранителя. Где свирепствует инквизиция, сжигающая людей по любому обвинению в ереси.Меж тем в одном теле стало жить два сознания.Череда поступков бросает Артема, недоучившегося студента-историка, в круговерть событий, связанных с необъяснимыми смертями наследников престола королевства Риванган. Проблем добавляет хозяин тела — маг-недоучка с проклятыми руками, который постоянно попадает в смертельно опасные ситуации. Выбор между жизнью и смертью заставляет землянина задуматься о смысле существования, своем предназначении и о том, как побеждать, научившись принимать верные, но порой трудные решения.

Владимир Александрович Сухинин

Попаданцы

Похожие книги