В деревне они подъехали к самому большому двору с высокими воротами. Из ворот вышел молодой парень, но уже с заметным животиком и жидкой бородкой на пухлом лице. Его глазки подозрительно обежали гостей. Он увидел Хлевана и радостно расплылся в улыбке.
— Зять мой, Ч
— Деньги привез?
— Привез зятек, привез, — не обиделся на прием Хлеван, — и не только деньги, но и мага привез. — Он выпрямился и показал рукой на стоящего у возка Артема.
Зять отстранил тестя рукой и направился к нему.
— Вы точно маг?
— Не совсем, уважаемый Чешван. Я учусь в школе магии и знаю заклинания малого исцеления. Если вы не против, могу посмотреть вашего сына.
Сам зять произвел на него неприятное впечатление. Но он понимал, что все люди разные, и что ребенок не виноват в том, что у него такой папка, который не уважает тестя, а только ждет от него серебра.
Толстяк потоптался, неуверенно поглядел на тестя. Почесал задумчиво мочку уха и задал важный для себя вопрос:
— Дорого берешь? — Теперь уважения в его словах не было ни капли. В его понимании Артем был не полноценным магом. А если точнее, человеком, мало достойным его внимания.
Артем решил не спускать хамства молодому хозяину, одно дело — дворяне со своей спесью, другое — презрение простого крестьянина. Так и до комплекса неполноценности дойти можно.
— Я не беру денег за лечение, уважаемый, но кроме лечения, я могу и проклясть. У вас как, с мужской силой все в порядке? — Взгляд его был холоден, а голос равнодушно спокоен.
Зять Хлевана отпрянул и попал под руку тестю. Тот отвесил ему подзатыльник и, не обращая больше на него внимания, обратился к Артему:
— Вы, ваша милость, не слушайте Чешвана. Молодой ешшо, глупый. Проходите в дом. — И сам отворил ворота.
Артем не стал спорить и вошел.
— Веди к мальчику, — сказал он.
Малыш хныкал на руках молодой полноватой крестьянки, она пыталась кормить его грудью и, заметив вошедших, слабо улыбнулась отцу.
— Вот, доча, я мага привез. Покажи М
Женщина спрятала объемную грудь под рубахой, положила малыша на лавку и распеленала.
На лавке лежал крупный розовый ребенок месяцев пяти отроду. Правую ножку он поджимал к телу, а на животике, внизу была видна шишка.
Грыжа, понял Артем, такое он видел у двоюродного брата и наблюдал, как врач вправлял ее. Ничего сложного. Но на земле требовалась операция сшивания мышц, через которые проходила кишка. Артем наложил на себя благословение, пальцами вправил шишку и прочитал заклинание исцеления. К его удивлению, оно сработало. Мальчик, хныкающий до этого, замолчал и вытянул ножку. Потянулся и зевнул.
— Надо смотреть за ним в течение дня, — сказал Артем. — Если шишка не вылезет, значит, мальчик выздоровел.
Отец и дочь смотрели на уснувшего ребенка широко отрытыми глазами. Затем Хлеван подхватился:
— Давай, Ванда, уложи внука и собирай на стол.
Глава 29
— Ваша милость, пока накрывают стол, пожалуйте в баньку. К моему приезду дочка завсегда баньку топит.
— Банька! Банька — это хорошо, Хлеван. — Артем действительно был рад баньке. В этом мире он был облит мочой, облит помоями и мылся только в реке или в замковом пруду. Поэтому помыться горячей водой, да с парком, у него вызвало искренний восторг.
Баня у зятя Хлевана была, как в старину в России, черной, но протоплена хорошо. Вода холодная и горячая в бочках. Веники, жбан кваса, льняные полотенца. В общем, все, что нужно для мытья и удовольствия.
Артем не жалел ни себя, ни Хлевана с зятем. Первым не выдержал экзекуции веником Чешван. Красный, как вареный рак, он выскочил в предбанник. Хлеван продержался немного дольше, но и он после того, как Артем в очередной раз подбавил парку, бросил на полку веник и вышел вслед за зятем.
— Ну, ваша милость, и здоров ты париться, — с уважением обратился к нему Хлеван, после того как он вышел в предбанник. Артем набрал в ковш кваса и с жадностью выпил. После этого улыбнулся. Зубы его блеснули в свете ламп, и Хлеван с зятем открыли рты.
— Это что у вас с зубами, господин маг? — первым не выдержал Чешван.
— А что такое? — Артем повесил ковш на край жбана и уселся, расслабленный и очень довольный.
— Так они блестят, как… не знаю что… — ответил за зятя Хлеван.
— А, это. Это шутка одного пьяного мага. Когда мне выбили зубы, он что-то перепутал в заклинании, и теперь у меня их тридцать шесть, и они вот так странно блестят. — Эту отмазку он придумал на ходу и понял, что она вполне правдоподобна. Среди жителей королевства гуляли байки, как пьяные маги творили невообразимое. Путали заклинания примерно как это сделал Артам, упокаивая мертвеца.
— Да-а, — протянул Чешван, — я бы тоже хотел иметь такие.
— Не советую, — равнодушно ответил Артем. — Он сначала оставил меня без зубов. А представьте себе, если бы вместо зубов у меня выросли рога. Вот был бы ужас! — Тесть и зять вновь открыли рты и замолчали.
— Не, так не хочу, — почесал бороду Чешван.