— Ну а теперь послушайте меня, мисс Маккалариат, — твердо сказал он, — я здесь почтмейстер, я начальник, и я не позволю, чтобы меня запугивала моя подчиненная, просто на том основании, что ваши предки работали здесь. Я не боюсь ваших тяжелых ботинок, мисс Маккалариат, я радостно улыбаюсь навстречу оскалу вашего ледяного взгляда. Тьфу на вас! Я уже взрослый человек, фрау Шамберс, я не буду трястись при звуках вашего резкого голоса, и я полностью контролирую свой мочевой пузырь, вне зависимости от того, насколько строго вы смотрите на меня, о да, именно! Потому что я Почтмейстер и мое слово здесь Закон!
Вот такую речь он произнес… мысленно. К несчастью, по пути к языку она заблудилась где-то в дрожащем спинном мозгу, и все что смогли вслух пролепетать его губы было только:
— Э, да! — это прозвучало как писк.
—
Вопрос оказался достаточно неожиданным, чтобы впихнуть Мокриста обратно в реальность.
— Что? — изумился он, — я не знаю! Да и как различить? Кусочком глины больше… в смысле, кусочком меньше? И зачем?
Мисс Маккалариат скрестила руки на груди, от чего Мокрист и Грош оба в ужасе попятились.
— Я надеюсь, вы не шутите со мной, мистер Губвиг? — резко спросила она.
— Что? Шучу? Я никогда не шучу! — Мокрист попытался взять себя в руки. Чтобы ни случилось дальше, в угол его никто не поставит, — я не шучу, мисс Маккалариат, и раньше никогда не шутил, и даже если бы я собирался пошутить, мисс Маккалариат, мне и в страшном сне не приснилось бы шутить над вами. Так в чем проблема?
— Один из них был в женском… женской комнате, мистер Губвиг, — заявила мисс Маккалариат.
— И что он там делал? Я имею в виду, они же не едят, а значит и не…
— Прибирался там,
— Ну, они постоянно выполняют какую-нибудь странную работу, просто потому что не любят сидеть без дела, — ответил Мокрист, — мы уважительно обращаемся к ним «мистер», потому что, э, «оно» звучит неправильно, а еще тут есть некоторые люди, да, некоторые люди, которые считают, что обращение «мисс» големам как-то не подходит, мисс Маккалариат!
— Дело в
Мокрист уставился на нее. Потом посмотрел на мистера Помпу, который, как всегда, оказался поблизости.
— Мистер Помпа, есть ли причины, по которым один из наших големов может отказаться сменить имя? — спросил он, — в целях избежания шур и мур?
— Нет, мистер Губфиг, — прогрохотал голем.
Мокрист снова повернулся к мисс Маккалариат.
— «Глэдис» сойдет, мисс Маккалариат?
— Глэдис будет достаточно, мистер Губвиг, — ответила мисс Маккалариат с плохо скрываемым триумфом в голосе, — она должна быть пристойно одета, разумеется.
— Одета? — слабым голосом переспросил Мокрист, — но ведь големы не… это не… у них нет… — он спасовал перед ее пристальным взглядом и сдался, — да, мисс Маккалариат. Что-нибудь в клеточку, полагаю, мистер Помпа?
— Я Распоряжусь, Почтмейстер, — ответил голем.
— Этого достаточно, мисс Маккалариат? — кротко осведомился Мокрист.
— Пока да, — признала мисс Маккалариат таким тоном, как будто ей было жаль, что больше не на что пожаловаться, — мистер Грош знает мои требования, Почтмейстер. А теперь я должна вернуться к надлежащему исполнению моих обязанностей, иначе кто-нибудь снова попытается украсть перья. За ними глаз да глаз нужен, вы же знаете.
— Хорошая женщина, — сказал Грош, глядя как она гордо удаляется, — пятое поколение мисс Маккалариат. Девичью фамилию они сохраняют из профессиональных соображений, к'нечно.
— Они выходят
Из толпы у самодельного прилавка раздалась звенящая команда:
— Положите это перо на место, немедленно! Вы что думаете, я их делаю?
— Дасэр, — подтвердил Грош.
— Они откусывают своим мужьям головы после первой брачной ночи?
— Ничего такого не знаю, — пробормотал Грош, краснея.
— Но у нее ведь даже усики видны!
— Дасэр. Кто угодно может найти для себя кого-то в этом прекраснейшем из миров, сэр.
— Ты, кажется, упомянул, что кто-то хочет к нам на работу?
Грош просиял.
— Верно, сэр! Из-за этой ст'тьи, в газете.
— Ты имеешь в виду ту, что сегодня утром опубликовали?
— Она неплохая, да, но я подозреваю, что все дело в другой заметке, вышедшей в дневном выпуске «Правды».
— Мы там на всю первую полосу! — гордо сказал Грош, — я положил номер вам на стол в кабинете…
Мокрист сунул ему в руки сумку с почтой из Сто Лата.