Дафна решила, что пришла пора вести себя жестче, такое отношение будет ближе и понятнее Холлу. Она глубоко вдохнула спертый воздух комнаты и произнесла:
— Послушайте, мистер, когда я задаю вам вопрос, то ожидаю получить не просто ответ — я ожидаю услышать
— Да, мэм.
— Хорошо. А теперь я скажу вам, что они нашли в погребе, помимо кучи костей. В ответ на это одолжение вы для разнообразия расскажете мне правду, — и может быть, — просто может быть, — я сумею спасти вашу задницу от сержанта Болдта, который с удовольствием отправил бы вас в камеру и забыл бы навсегда. Вы думаете, что сержанта Болдта интересует ваша история?
— Нет, мэм.
— Это правильно. Ему на нее наплевать. Его стол завален незаконченными делами о расследовании убийств, и, по его мнению, это дело уж точно раскрыто. Вы для него всего лишь цифра. И, опять же по его мнению, вас ожидают суд, присяжные и смертный приговор. — Она выразительно постучала по бумагам пальцем, призывая на помощь весь свой гнев и выразив его в долгом и пронзительном взгляде, который она устремила на подозреваемого. — Мы понимаем друг друга?
— Да, мэм.
— Я начинаю лучше чувствовать себя, Ник. Думаю, мы начинаем понимать друг друга. Вы также склоняетесь к такому выводу?
— Да, мэм.
— Смотрите мне в глаза, Ник. Вот так-то лучше. О’кей?
— О’кей.
— Они нашли ваши отпечатки в этом погребе, Ник. Там, где они обнаружили останки мертвой женщины.
Он оцепенел, потом шоковое выражение лица сменилось вполне осознанным.
— В этом нет абсолютно никакого сомнения. Вы понимаете? Это как раз то, что мы называем доказательствами. Уликами. То самое, за что вы получите пожизненное заключение. — Он не мог вымолвить ни слова. Дафна смотрела, как он внутренне переживает какое-то происшествие, поскольку в глазах его вновь появилось отсутствующее выражение.
— Нет, послушайте. Вы не понимаете, — поспешно сказал он.
— Да, я не понимаю, согласилась она. — Но Болдт считает, что все понимает.
— Вы все неправильно поняли.
— Пока что я
— Нет, я
— Я думала, мы все уже выяснили об этом, Ник.
— На прошлой неделе, — сказал он.
— Вы хотите сказать, что случайно оказались в погребе на прошлой неделе? О, ну, конечно, — саркастически проговорила Дафна. — Тогда
— Нет, нет, нет, — забормотал Холл, отчаянно тряся головой и постукивая по столу своей изуродованной конечностью, из которой торчали три ногтя.
— Расскажите мне все.
— Я был в аэропорту, — заявил он, в первый раз выходя из темноты лжи на свет правды.
Признание давалось ему нелегко, приходилось отделять выдумку от лжи, пока не оставалась голая правда. Для нее это было строительством замка на прибрежном песке — возвести стену, убрать песок, чтобы вода заполнила ямку.
— Вы там были не один, — заметила она.
Он покачала головой, и наручники загремели на столе.
— Помогите же мне, Ник.
Дафна встала из-за стола, оперлась на вытянутые руки.
— Человек не может танцевать в одиночку. Как поступит в данном случае Болдт? — спросила она. — Он на пару дней