— Текстильные фабрики поставляют продукцию оптовикам, оптовики — печатникам.
— Контрактная работа.
— Это что такое? — спросил Болдт.
— Контрактная работа, — повторила она.
Он медленно кивнул головой.
— Пойдем дальше, — сказал он, записывая фразу. — Контрактная работа, — повторил он.
— Аналогичные волокна были обнаружены на ваших окнах и в грязи у отпечатков лестницы, у дома Энрайт.
— Мытье окон, — продолжал он.
— Может быть, тряпка, или порванное полотенце.
— Окна, — вновь сказал Болдт. И эта мысль засела у него в голове. Почему?
Явился Ламойя, явно возбужденный.
— У нас тут мозговой штурм, — сообщил ему Болдт и поднял руку, не давая тому вмешаться.
Детектив кивнул. Он был необычно серьезен, и напряженно о чем-то размышлял.
— Присоединяюсь, — сказал он.
Сержант предложил:
— Я, потом Бейнс, потом ты. О’кей? — Ламойя согласно кивнул. Болдт вернулся назад, повторив: — Волокна были найдены на окне и у отпечатков лестницы.
Наступила очередь Бейнс.
— Мытье окон. Тряпка, может быть.
— Хлопчатобумажные волокна, — сказал Ламойя, повторяя уже пройденное.
Болдт надеялся, что он не помешает им.
— Куча тряпок? Тряпка, засунутая за пояс?
— Ведро с мыльной водой, — проговорила Гейнс.
— Мытье окон, — произнес Ламойя низким и зловещим голосом.
Болдт почувствовал, что детектив поднял голову в надежде поймать его взгляд, но Болдт хотел, чтобы их беседа напоминала пресловутый поток сознания. Слегка наклонив голову, он добавил:
— Стекло.
— Скребок с резиновой насадкой.
— Губка. Тряпка.
— Лестница, — сказал Болдт.
— Конек крыши.
— Стекло, — эхом отозвался Ламойя.
— Окна, — предложила Гейнс.
— Машины! — чуть громче выступил Ламойя. — Колеса!
Невольно Болдт поднял голову.
— Машины, — повторил Ламойя. — Моя задача, помните? Если верить отчету лаборатории, то эти волокна были
Болдту хотелось продолжить мозговой штурм, но он решил обговорить возникшую проблему.
— Это естественное волокно, Джон. Его можно найти где угодно. На любом месте преступления.
Ламойя казался слишком увлеченным своей идеей, чтобы отреагировать. Не обращая на него внимания, Болдт спросил у Гейнс:
— А как насчет головной конторы «Морских ястребов»? Если мы правы в том, что серебро и синий цвет входят в логотип «Морских ястребов», то разве их головная контора не будет владеть авторскими и лицензионными правами?
Ее глаза вспыхнули.
— У них должен быть список всех, кому разрешено использовать эти цвета и логотип.
— Лицензированием наверняка занимается агент. Скорее всего, поверенный.
Ламойя никак не реагировал на них. Глаза его были плотно зажмурены.
— Я могу узнать имя, — сказала Бобби. По блеску ее глаз Болдт мог заключить, что она полна оптимизма. Он ценил Гейнс как раз за то, что для нее не было ничего невозможного. Ничто не могло заставить ее сложить оружие.
Не обращаясь ни к кому конкретно, Ламойя произнес:
— Это машины. В отчете лаборатории говорится о большом количестве хлопчатобумажных волокон.
Болдт почувствовал, что его охватывает гнев. Ламойя не слушал самого себя. Это была задачка для первокурсников юридической академии. Попытаться проследить естественные волокна — то же самое, что считать пыль веской уликой.
— Как насчет магазинов, торгующих теннисками? — поинтересовалась Гейнс. — Совсем необязательно, чтобы они были зарегистрированы как печатники, но, тем не менее, в задней комнате у них запросто может стоять экран. Они могут торговать налобными повязками от пота, или чем-нибудь еще из ткани со скрученными волокнами.
— Внести их в наш телефонный список, — распорядился Болдт.
— Я договорился с телефонной службой, — сказал Ламойя, выходя из транса.
— Если Берни говорит, что это полотенце или халат, значит, мы ищем именно это.
— Мытье окон, — вновь пробормотал Ламойя, чем вызвал нешуточное раздражение Болдта. — Машины.
— Что там насчет серебряной краски? — спросила Гейнс. — В лаборатории ФБР хранятся химические признаки каждой краски. Может быть, они смогут идентифицировать для нас производителя краски. — Она продолжала: — Это поможет нам значительно сузить поиск печатников.
— Отличная мысль, — похвалил ее Болдт. — Поговори об этом с Берни.
— Сержант, — выступил Ламойя, — мне надо проверить кое-что.
— Ступай, — разрешил Болдт, с радостью избавляясь от него.
Ламойя поспешно удалился. И это человек, привыкший шествовать неспешно и важно? Бобби Гейнс тоже обратила на это внимание.
— Н-да, с ним явно что-то происходит, — сказала она.
Болдт взглянул на часы. Он опаздывал на вскрытие, присутствовать при котором ему не хотелось. Дикси намеревался исследовать останки скелета женщины, обнаруженной в подвале. Он попытается найти подтверждение тому, что она действительно была матерью Бена. Если Болдт пропустит эту процедуру, об этом узнает Шосвиц; придется пойти, другого выхода у него не было.
Глава сорок седьмая