Читаем Опознание невозможно полностью

В рюкзаке Бена лежала видеокассета, записанная скрытой камерой, установленной непосредственно в салоне «иксплорера». На кассете полицейские рассчитывали увидеть четкое изображение работы Гармана внутри автомобиля. Техническая служба с нетерпением ожидала прибытия кассеты, чтобы начать просмотр.

— Ты будешь поблизости, Джон? — спросила Мартинелли. Ей вдруг стало очень страшно.

— Я буду рядом. Сегодня вечером ты — самая популярная девчонка в городе. Не волнуйся.

— Он ведь чокнутый, правда? — Оба знали, кого она имеет в виду. Она сказала: — Я коснулась его руки. Не могу передать тебе, что я почувствовала.

— Мне нужно идти, — проговорил Ламойя. — Оставайся здесь. Он не такой умник, каким мы его считали. Стоит ему высунуться, как мы его сцапаем. Ничего сложного. — Он сунул под мышку посылку и был таков.

— Хорошо, — ответила Марианна, и пробормотала слова благодарности в удаляющуюся спину, обтянутую коричневой униформой. Но она сама была полицейским, поэтому не попалась на удочку. Ламойя нервничал, он так тепло не разговаривал с ней с момента их третьего свидания. Может быть, кто-то посоветовал ему вести себя именно таким образом?

Она хотела, чтобы все побыстрее закончилось.

Оказавшись в доме, она вскрыла посылку. Внутри лежала запасная батарея для ее рации, которую она сразу же заменила, и вовремя: пришло сообщение от команды наблюдателей.

Джонни Гарман только что покинул автомобильную мойку.


Наблюдатель 1: У нас проблема. Подозреваемый уезжает на велосипеде, а не на автомобиле! Он направляется на восток по Восемьдесят пятой. На нем синий трикотажный свитер, капюшон поднят, джинсы, едет на сером горном велосипеде. Солнцезащитные очки. Без шлема.

Болдт: Велосипед. На восток по Восемьдесят пятой. Вас понял. Оставайтесь с ним, первый.


Дафна и Болдт все еще находились в спецфургоне, припаркованном в двух кварталах от мойки. Диспетчер коротко отдал несколько распоряжений, передвигая команды наблюдателей. Настроение было мрачным; проследить за велосипедистом почти невозможно. Гарман мчался, обгоняя машины справа, проскакивая перекрестки на красный свет по пешеходным переходам, словом, пустил в ход все трюки. Наблюдатели едва поспевали за ним. Он ехал быстро, направляясь явно далеко, на юг, и уже пересек мост через озеро Монт-лейк. Дорога круто поднималась вверх, ехать становилось все труднее, и, подозревай он, что за ним следят, то уже давно мог бы отделаться от хвоста. Собственно говоря, наблюдатели дважды теряли его из виду, но, к счастью, он находился сам, оба раза проезжая мимо поста наблюдения, бешено работая ногами. На Мэдисон Гарман повернул на запад, двигаясь к городу, чем привел в полное замешательство команду, которая с величайшим трудом старалась не терять его из виду. Все рассчитывали, что он продолжит ехать на юг, и перемена направления и, соответственно, вынужденная переброска сил породили в эфире полнейшую неразбериху. Очевидно, что ни о чем не подозревающий Джонни Гарман устроил им адскую кухню.

Когда Болдт вызвал вертолет, Дафна поняла, что у них начинаются большие неприятности. Эксплуатация вертушки стоила несколько сот долларов в час, и, вместо того чтобы вселить уверенность, результат оказался прямо противоположным: ее охватила паника. Они оказались в отчаянном положении.

Вертолет вызвали слишком поздно. И снова неожиданно подозреваемый, направляющийся на юг по Бродвею, свернул налево, въехал в короткий переулок, заканчивающийся тупиком, затем на тротуар, который позволил ему обогнуть несколько столбов, предназначенных блокировать движение транспорта. Он спустился с холма, пересек Двенадцатую авеню и буквально растворился в воздухе.

Машина без опознавательных знаков полиции влетела на поросший травой холм, разбрызгивая грязь и, виляя из стороны в сторону, спустилась с него по шоссе Джеймс-уэй, но установить визуальный контакт не смогла.

Джонни Гарман исчез.

По спине у Дафны струился холодный пот, и она невольно поежилась. Запах, исходивший от тела Болдта, выдавал напряжение, в котором тот пребывал.

— Дерьмо, — пробормотал он, когда по радио пришло подтверждение о том, что они потеряли подозреваемого.

— Он двигался на юг, Лу. Лейквуд тоже находится к югу, — напомнила она ему об улице, на которой Мартинелли продолжала изображать возможную цель.

— Тогда чего ради его понесло на Мэдисон? Зачем этот поворот на Бродвее? — И Болдт ответил сам: — Я скажу тебе, почему: он засек нас. Он нас сделал.

— Я так не думаю, — возразила Дафна. — Ни в одном из рапортов команды наблюдения не говорится о параноидальном поведении с его стороны. Он ехал своим маршрутом, вот и все. К грузовику? К своей лаборатории? Кто знает? Маршрут, и только. К какому-нибудь компьютеру, чтобы скачать данные на Мартинелли? Маршрут, всего лишь.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже