Читаем Опозоренная принцесса полностью

Она никогда не увидит знаменитого адриатического побережья Каратии с руинами греческих и римских построек, ряды виноградников, спускающихся по склонам холмов, пальмы, древние крепости в каждом порту и рыбацкие лодки с глазами, нарисованными по обе стороны от носа, которые якобы защищают их владельцев от бушующей стихии.

Она никогда сюда не вернется.

Официант принес на серебряном подносе ведерко с охлажденной бутылкой шампанского. Откупорив ее, он наполнил два бокала и поочередно протянул им. Рози заметила, что неподалеку от них еще один официант накрывает на стол. Кажется, они сегодня одни будут здесь ужинать. При этой мысли по ее телу пробежала приятная дрожь, и она едва удержалась от того, чтобы не сделать глоток шампанского.

— Ты замерзла? — спросил Герд. — Может, нам лучше зайти внутрь.

— Нет, здесь просто замечательно. — На случай, если он неправильно ее понял, она добавила: — Я всегда мечтала выпить с красивым мужчиной французского шампанского в средневековом замке.

Губы Герда растянулись в улыбке.

— Ну разумеется. На всякий случай отмечу, что это здание было построено в эпоху Ренессанса. — Он поднял свой бокал. — Давай выпьем за твой приезд сюда.

Они чокнулись и пригубили шампанское. Оно показалось Рози особенным, не похожим на те сорта, что она пробовала раньше. Определенно это что-то значит.

Но здравый смысл быстро подсказал ей, что Герд всегда пьет только лучшие вина. Это дало ей смелость сказать:

— Полагаю, следующим важным событием в Каратии будет твоя помолвка с принцессой Сериной.

— Тебе не следует верить тому, что пишут в газетах, — произнес Герд предупреждающим тоном.

Сердце Рози сжалось. Не в состоянии что-либо произнести, она пристально посмотрела на него. Его красивое лицо было непроницаемым.

— Принцесса Серина одного с тобой возраста. Она слишком молода для меня.

Искорка надежды, вспыхнувшая на миг в ее сердце, тут же погасла.

— Слишком молода? Ты всего на двенадцать лет старше меня. Принцесса считает, что ты для нее слишком стар?

— Мы с ней это не обсуждали. — Ни один мускул не дрогнул на его лице, в голосе слышались стальные нотки. — Значит, ты не считаешь, что я слишком стар для девушки твоего возраста?

Рози бросило в жар. Он не может знать, какую боль причиняет ей этот разговор. Ей не следовало его затевать.

Она нарочито небрежно пожала плечами:

— Все зависит от конкретного человека.

— Очень дипломатичный ответ, — усмехнулся Герд. — Откуда такая сдержанность? Это совсем на тебя не похоже.

— Я могу быть сдержанной, когда захочу, — высокомерно произнесла она.

— Я заметил.

Когда она осторожно посмотрела на него, он добавил:

— Розмари, у тебя всегда были хорошие манеры и доброе сердце. Дело не в этом. Скажи, ты бы смогла выйти замуж за мужчину на двенадцать лет старше тебя?

— Смогла бы, если бы любила его. — Он никогда не узнает, какими горькими на вкус были эти слова. Желая как можно скорее сменить тему, Рози сказала: — Прости. Я не хотела совать нос в твою личную жизнь. — Она виновато улыбнулась. — Но я сделала это. В последнее время вас с принцессой часто фотографируют вместе.

— Меня удивляет, что ты читаешь желтую прессу. Довожу до твоего сведения, что, если я соберусь жениться, мои родственники узнают об этом первыми.

Как умно. Он не подтвердил, что собирается жениться, но и не опроверг это.

— Что ж, это вполне справедливо, — ответила она, натянуто улыбаясь. — Но люди не перестанут любопытствовать. В конце концов, сейчас ты один из самых завидных женихов во всем мире.

— А прессе нужны сенсации, — язвительно заметил он, после чего перешел в нападение: — Келт сказал, что тетушка Ева лезет из кожи вон, чтобы выдать тебя замуж.

— Единственный критерий, по которому моя мать выбирает для меня мужа, — это размер его банковского счета. — Она холодно посмотрела на него. — До сих пор меня не заинтересовал ни один из мужчин, с которыми она меня знакомила.

Герд посмотрел на нее. В мягком вечернем свете ее волосы поблескивали, а гладкая чистая кожа казалась усеянной золотистой пудрой. В ее тоне не было ни капли цинизма. Лишь печальная констатация факта.

— Как зовут нынешнего бойфренда? — спросил он.

Раньше все эмоции можно было прочитать на ее лице. За прошедшие три года она научилась их контролировать. Юная смешливая девчонка, которую он целовал, исчезла. Ее место заняла эта холеная, уверенная в себе женщина.

Ее брови поднялись.

— Маминого?

— Твоего. Я его знаю?

— В данный момент у меня никого нет, — ответила она с тем же бесстрастным выражением лица.

Герда охватило разочарование. Она еще очень молода, но ее жесты и уверенность во взгляде говорят, что она не понаслышке знакома со страстью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вес короны

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей