Читаем Опрокинутый мир (СИ) полностью

Но некогда было об этом думать. Ему нужно было найти «ноги» и повести их за собой, туда, где его ждал Малфой со второй чудовищной половиной бывшего Юлиуса Бредли.

И он даже нашел искомое быстро. А потом помчался со всех ног, спотыкаясь о корни, и раздирая свежезажившнее лицо, благодаря крови Малфоя, о ветки деревьев, шепча quaerere в туманный воздух утра, и моля всех богов, чтобы Малфой не сплоховал. И не погиб.

Они встретились на поляне, задыхающиеся, словно пробежали самый страшный (и важный) для каждого кросс. Драко отбросил влажную челку со лба и воззрился на Поттера. Гарри лишь обессилено проговорил: «они идут». Малфой согласно кивнул и остался ждать.

Юлиус Бредли съежился и почернел. Осталась лишь лужица кислоты, быстро просачивающаяся сквозь павшую листву в землю.

Гарри испытывал смешанные чувства, глядя на «голема», или «труп», или чем это было.

- Поттер, только не вздумай к этому прикасаться. Я уже читаю твои мысли: ты вознамерился похоронить «это» со всеми почестями. У нас нет времени на лишнюю возню.

Драко был прав. Потому Гарри лишь еще раз посмотрел на тело Юлиуса Бредли и пошел вперед.

- Надеюсь, теперь мы выберемся из этого леса.

========== 6. Подводные течения ==========

Лес отпустил их, словно и сам был рад избавлению. Гарри смотрел на серое, полное будущего дождя, небо и радовался. Он был так счастлив, что они выбрались живыми, что не мог сдержать победного смеха.

- Рано радуешься, Поттер, - Драко одернул его. – Ты считал, сколько прошло дней?

Гарри начал припоминать, но Малфой опять перебил его:

- Можешь не утруждать себя – неделя.

Гарри начал злиться:

- А по чьей вине мы тащимся неизвестно куда, попадая неизвестно во что?

Драко развернулся и подошел к Поттеру настолько близко, насколько мог и тихо, яростно произнес, глядя тому в глаза:

- Знаешь, Поттер, почему бы тебе не продолжить этот путь одному? А? Один-то ты, конечно, справишься… или зови на помощь своих друзей, грязнокровку и рыжего дебила.

Гарри толкнул Малфоя, но тот успел отшатнуться.

- Не прикасайся ко мне.

Он ушел, не оглядываясь.

- Я думал, что ты изменился, Малфой! А ты остался каким и был: белобрысым эгоистичным ублюдком, – крикнул ему Гарри в след.

- Я такой, какой я есть, – Драко не останавливался, а Гарри за ним почти бежал. – И тебе придется с этим смириться, если хочешь разобраться со всем этим бредом, Мальчик-который-без-мозгов.

Гарри схватил Драко за плечо, но тот снова увернулся. Тогда Гарри толкнул Малфоя плечом и сбил с ног. Драко схватил Гарри за лодыжку, и он упал. Гарри развернулся и ударил.

Драко кусался, лягался и рвал на Гарри волосы. И бил тому в лицо, снова и снова. Они такие грязные и уставшие, их всё вымотало, и в первую очередь страх и тоска. Гарри лежал на Малфое и смотрел на того сквозь треснувшие очки. Кровь из его разбитой губы капала Драко на подбородок. Они оба тяжело дышали.

- Реакция ловца, да? Давно не тренировался?

- Не приходилось, – медленно произнес Драко.

Гарри встал и подал руку Драко.

- Нам всё же нужно… держаться вместе, – с сожалением признает он.

- Да, Поттер. Увы, Поттер, – согласился Драко с грустным смешком. – Давай я попробую починить твои очки.

Гарри отдает очки Драко.

- Reparo.

Из палочки начинает виться струйка дыма.

- Черт, – Но Драко решил попробовать снова. – Reparo!

И на этот раз заклинание наконец сработало.

***

Вечером они получили письма. Гарри развернул пергамент и прочитал, что с Роном и Гермионой всё хорошо. Джинни живет у них.

Малфой развернул свой и читал новости из мэнора. В письме был вкладыш с вырезкой из газеты, сообщающей о том, что Паркинсон и Забини освободили из заключения в Азкабане. Драко довольно ухмыльнулся.

- Что тебе прислали?

Драко показал вырезку Гарри. Гарри взял ее в руки и прочитал. Он удивлен.

- Ты знал, что это может случиться?

- Я надеялся. Я же что-то вроде Спасителя мира номер два. Мне положены какие-то поблажки, – с усмешкой сказал Драко.

- Значит это ты имел в виду, когда сказал, что идешь со мной только потому, что хочешь спасти свою семью и друзей?

Драко ответил молчанием.

А Гарри сорвался на крик:

- Отвечай, Малфой!

Драко подскочил с кровати и тоже стал орать:

- Да, Поттер, да! А ты как думал, неужели я бы не мог рассчитать все варианты, прежде чем выпить это гребанное зелье!

Переведя дыхание, он продолжил:

- Не верю, что ты бы поступил на моем месте по-другому. А-а-а-а, о чем я говорю: ты бы не додумался.

- Мои друзья не убийцы, в отличие от твоих, - хмуро сообщил Гарри.

- Ох, Поттер, это была война. И она была пять лет назад, – Драко замолк на мгновение, потом снова продолжил. – Мы выбрали то, к чему нас готовили с детства. Тебя же тоже готовили, но к другой роли…

Гарри отступил.

- Да, ты прав, – он посмотрел вниз в сомнениях. – Почему ты мне не сказал?

- О чем? О том, что вероятно Панси и Блеза выпустят? Ты бы не захотел меня слушать.

Драко взбил подушку и залез под одеяло.

- Хватит на сегодня, Поттер. Спокойной ночи.

И повернулся к стене, игнорируя Гарри.

***

Утром они, выбравшись из палатки, угодили прямо в зыбучие пески. Которые подходили к порогу палатки. Драко начал хохотать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика