Читаем Оптимизм (СИ) полностью

— Держи. — Том протянул мне пачку сигарет и зажигалку. — Успокойся…

— Они целовались на втором этаже? — всё ещё не веря, спросил Карл.

— Целуются аккуратно и нежно, а они лобызались! — зло крикнула я, распугав всех птиц, мирно сидящих на заборе.

Том выдохнул.

— Что тебя так разозлило? — аккуратно спросил Том.

— Ты знаешь, что стало с его девушками… — прошептала я. — Я не для того спасла её, чтобы опять это повторилось.

Конечно, все помнили безжизненное тело Мэй, валяющееся в собственной крови, которая буквально лилась из вен. И я прекрасно помню, как оказывала первую помощь, пока Карл вызывал скорую.

— Пусть делают, что хотят, — я отряхнулась и пошла к дому. — Скажу им пару ласковых.

Только я хотела открыть входную дверь, как на меня вылетела Мэй.

— Мишель, мы можем поговорить? — спросила она.

— Можем, — скрипя зубами, ответила я.

Мы отошли в сторону, пока Карл и Том разговаривали с Мэдом.

— Говори. У тебя минута, отвечу, если мне не наскучит твоя речь о соплях и слюнях, которые ты пускаешь на него.

— Мишель. Мы с ним сошлись на том, что наши отношения будут свободными. — тихо сказала Мэй.

— Насколько же ты себя не уважаешь… — прошептала я. — Ты готова с ним быть на этих условиях, понимая, насколько тебе будет больно, когда он найдёт новую девчонку. Кто ты? — на глазах Мэй появились слёзы, значит в моём голосе она почувствовала нотки отвращения. — Ты очень близка для меня, Мэй. И я не буду говорить о том, что если ты ко мне придёшь, то я не помогу тебе. Я всегда буду помогать тебе — ты это знаешь. Но не думай, что я не буду напоминать тебе об этом. — я слегка толкнула её в плечо и подошла к Мэду.

Откинув окурок в сторону, встала на носочки, чтобы говорить ему прямо в ухо, чтобы никто не услышал, но по лицам Тома и Карла я поняла, что они всё услышали.

Мэд внимательно следил за тем, как я приближаюсь.

— Слушай сюда, — прошипела я. — Если из её глаз упадёт хоть одна слезинка по поводу тебя — можешь попрощаться с нашей дружбой. Одно плохое слово в её сторону — тебе несдобровать. Увижу хоть одну девицу рядом с тобой — вырву ей волосы, а тебе — кое-что другое. Понял? — я схватила его за волосы на затылке и потянула на себя. — Essayez de ne pas foirer devant elle{?}[Постарайся не облажаться перед ней.]. — я резко отпустила его затылок, отчего он пошатнулся.

Мэд долго смотрел на меня каким-то незнакомым взглядом, затем усмехнулся своим мыслям и отошёл в сторону.

— Всё? Накудахтались? — устало спросил Карл.

— Да. Конфликт исчерпан. — сказала я, выходя за ограду дома. — Что вы сказали Мэду? — шёпотом спросила я у Карла и Тома.

— Тоже самое, что и ты, только более жёстко. — сказал Том.

— Понятно, — усмехнулась я. — Надеюсь, не придётся выполнять свои обещания, данные несколько минут назад.

Парни согласно кивнули и двинулись в сторону учебного заведения.

По дороге в школу никто из нас не произнёс и слова. В школе мы оказались за пару минут до начала.

— Вот вы где! — к нам подбежал директор. — Вот, Мишель, к тексту небольшие вправки, сначала будет речь, посвящённая мэру. — сказал он, протягивая изменённый сценарий.

Я кивнула.

— Тогда проходите. — он улыбнулся нам натянутой улыбкой, а затем скрылся в толпе подростков.

— Замечу, что учеников гораздо меньше, чем должно было быть. — подметил Том.

— Меньше народа — больше кислорода. — махнула рукой я и вышла на сцену.

— Я рада вас приветствовать на ежегодном осеннем балу! — я натянула улыбку, в ответ все заулюлюкали. — Для начала я бы хотела сказать пару слов о Дэне Миллере. — я переменила свою натянутую улыбку с весёлой на грустную. — Все знают, что мэр был хорошим человеком, помогал нуждающимся, открыл ветеринарную клинику (ага, с заоблачными ценами на лечение), провёл ремонт в школе (интересно где?), давайте же поднимем бокалы за него, за его доброе сердце, надеемся, что там, — я посмотрела наверх. — он обретёт спокойствие.

Все разом подняли бокалы сока и, не чокаясь, опустошили содержимое. Краем глаза я заметила Катрину Мэддис, которая подошла к Тому и начала что-то говорить ему, да так назойливо, что маячащий сзади Карл не мог её оттолкнуть

Я ещё долго несла какую-то чушь про праздник на сцене, затем объявила танцы и начало конкурса на Короля и Королеву бала, короны которым сама и вырезала. Вот теперь я уже отчётливо слышала, что заливает Катрина Тому.

— Давай поучаствуем в конкурсе? Я уверена, мы выиграем! — улыбалась девушка.

— Вообще-то… — пытался подать признаки жизни Карл, отвлекая девушку от Тома. — Тебе не нужно к подруге?

Картина усмехнулась.

— Ты такой смешной, — она взъерошила волосы Карла. — Она и без меня справится. — девушка указала на подругу, которая целовалась с каким-то парнем.

Карл уже потерял всякую надежду от неё отвязаться, как увидел меня, решительно идущую к ним.

— Катрина, — начала я, подойдя впритык к ней. — Видишь копов? — спросила я.

Катрина боязливо посмотрела на полицейских, охраняющих мероприятие, и кивнула.

Я достала из её декольте пакетик с порошком. Катрина потянулась ко мне, чтобы его забрать.

Перейти на страницу:

Похожие книги