Читаем Опустошение полностью

– Пока ты не будешь готова, я знаю, – произнес он с отвращением. – Пока не наступит “идеальный момент”. А ты думала, как мне относиться к этому? – Билл остановился, и его лицо просветлело, как будто он осознал что–то. – Ты поступаешь, как твоя мама.

Я почувствовала, что не могу дышать.

– Ты абсолютно прав, – сказала я, сжимая мочку уха, пока не поморщилась от боли. – Мне очень жаль. Я думала…

– Что ж, ты думала не правильно.

– Я думала мы… не разговаривай со мной таким тоном, Билл. Я не хочу устраивать сцен. – Я открыла дверь, чтобы выйти, но он бросился вперед и захлопнул ее  передо мной.

– Нет, ты никуда не денешься от разговора. Я ухожу, чтобы наслаждаться моими выходными, а ты можешь остаться здесь и разгребать это дерьмо.

У меня было лишь мгновение, чтобы отскочить в сторону, когда он снова распахнул тяжелую дверь. Я смотрела ему вслед, чувствуя себя полной дурой, а затем присела, чтобы разобрать беспорядок.

<p><strong>Глава 16</strong></p>

Следующая неделя прошла в эмоциональном смятении. Гнев Билла утих, но мое чувство вины осталось. Гретхен и Дэвид постоянно присутствовали в моих мыслях. Детально продуманные фантазии и воображаемые сценарии наполняли мою голову, какие–то из них подпитывались ревностью, другие чувственными воспоминаниями. Одновременно я была возбуждена, зла и раздавлена. Отказ Дэвида ошеломил меня. Я знала, что это было нелогично, знала, что это было несправедливо.

Ночью я ворочалась без сна, вспоминая бессмысленные припадки ревности  моей матери.  Стала ли я на нее похожа, как жестоко обвинил меня Билл? Я никогда не ревновала мужа, но когда дело касалось Дэвида, все становилось таким зыбким, что я полностью теряла контроль над собой. Я мучилась от бессонницы, вызванной чем–то большим, чем обычное беспокойство. Не получив от Дэвида вестей в течение недели, я подумала, что возможно мои бредовые мольбы, вызванные приемом лекарства, сбылись. Вот только чувствовала я далеко не облегчение.

Я была рада заботам по организации предстоящего приема. Я проводила дни, занимаясь мелочами, перепроверяя их и обсуждая каждую деталь с руководством отеля, где и будет проходить вечер. Я была уверена, что работая над этим проектом,  предусмотрела все нюансы и  случайности. В четверг я уже чувствовала себя намного свободнее, возвращаясь с интервью, которое проводила неподалеку.

– Привет, Дженни, – ответила я на телефонный звонок.

– Дэвид Дилан здесь и хочет видеть тебя по поводу статьи.  – Она понизила голос.  – Я сказала ему, что он может поговорить с Лизой, но, кажется, мистер Дилан хочет разговаривать только с тобой.

– Ты сказала ему, что меня нет в офисе?

– Да. Он ответил, что подождет.  – Телефон завибрировал у моего уха и, отстранив его, я увидела вызов Билла.

– Вообще–то, я скоро буду.

– Замечательно,  – ответила Дженни  незамедлительно.

Я сбросила вызов, решив, что Билл может оставить сообщение на голосовой почте. Моя легкость начала таять. Может он просто хотел извиниться за… за что? Я целенаправленно не думала о поцелуе весь день. Казалось, что лифт поднимается дольше, чем обычно. Множество вопросов роились в моей голове. Например, как бы мне спросить о Гретхен, не показав своего любопытства  или ревности. Я решила совсем не задавать вопросов, но удержусь ли я, ведь эти мысли отравляли мое существование в течение нескольких дней.

Я вышла из лифта, и прежде чем, войти в фойе, разгладила невидимые складки на юбке. Дэвид со своего стула сверлил взглядом Дженни, пока та яростно что–то писала.

– О, она здесь, секунду,  – сказала Дженни, прикрывая трубку рукой.  – Это твой муж. У него сегодня экстренный вызов по делам в Нью–Йорк. Он хочет знать, нужно ли забронировать для тебя билет на выходные.

– Скажи, что я на встрече и сама перезвоню ему,  – сказала я кратко.  – Здравствуйте, мистер Дилан.

– Он повторяет, что это чрезвычайная ситуация,  – передала Дженни.

Я наклонилась над ее столом, понимая, что открываю Дэвиду отличный вид.

– Билет не нужен,  – прошептала я отрывисто. Затем я повернулась к Дэвиду, нацепив на лицо неубедительную улыбку. Мое сердце екнуло от воспоминаний о нашей последней встрече и вопросов, которые я боялась спросить у него.

– Мы можем поговорить в твоем офисе?  – спросил он, поднимаясь.

– Конечно, – согласилась я, оставив Дженни наблюдать за нашим уходом.

Как только мы вошли в мой кабинет, я прикрыла за Дэвидом дверь.

– Прости, что заставила тебя ждать. Я только что закончила интервью с очередным Холостяком, – объяснила я, поднимая скрепку с пола.

– А со сколькими мужчинами ты проводишь интервью? – спросил он, сжав  кулак ладонью другой руки. – Не бери в голову. Я хотел сказать спасибо за помощь со смокингом. Я ценю то, что ты смогла найти выход в последнюю минуту. – Он остановился. – Я уже вернул его Люси.

– Отлично, – ответила я ровно. – Как прошло мероприятие?

– Оливия, я пришел, чтобы узнать, нужно ли тебе от меня  еще что–нибудь для статьи? – Его выражение лица было непроницаемым, и я подумала, что он выглядел более холодным, чем когда–либо. Более сдержанным.

Перейти на страницу:

Похожие книги