Читаем Опустошение (ЛП) полностью

– На самом деле, это моя вина, – сказала я, протягивая ему руку. – Я Оливия.

– Рад познакомиться с вами, мисс, – ответил он с легким удивлением, вернув мне

рукопожатие. – Сомневаюсь, что именно вы виноваты. Но нужно быть осторожными на улицах

поздней ночью, – предупредил Горман. – Должен ли я отправить что–нибудь наверх?

– Нет, нам ничего не нужно, – ответил Дэвид.

Очутившись в лифте, я могла почувствовать, как он наблюдает за мной, но я стояла, скрестив

руки и отсчитывая количество этажей, пока мы поднимались наверх. На самый верх. Пентхаус. Я

снова задумалась о его доходах.

Двери открылись прямо в мраморное фойе, в котором находилась одна единственная дверь.

Пока Дэвид отпирал замок, я заметила его поникшие плечи и поняла, что он, должно быть, устал не

меньше, чем я.

– Устраивайся поудобнее, – произнес он, бросая ключи на круглый столик в прихожей. Дэвид

указал на гостиную, а сам исчез за соседней дверью.

Эта короткая передышка позволила мне приспособиться к моему новому окружению, когда я

переступила порог его квартиры. Сняв обувь, я ступила с холодного деревянного пола на плюшевый

ковер цвета слоновой кости. Сделав еще три шага, я оказалась в безупречно обставленной гостиной

с двумя зелеными кушетками из сосны середины прошлого века и большим кожаным коричневым

креслом. У монохромной каменной стены находился уютный камин, который служил центром

комнаты. На стеклянном журнальном столике, основание которого было сделано из такого же

красного дерева, что и пол, находились три небольшие цветные абстрактные скульптуры и стопка

книг по дизайну.

Комната была тщательно и со вкусом обставлена, но при этом не вызывала у меня чувства

холодной пустоты, как в других дизайнерских квартирах. Пожалуй, самым завораживающим было

огромное белое окно, через которое, между высокими гладкими колоннами, можно было увидеть

озеро Мичиган.

– Это не совсем то, что я ожидала, – крикнула я. Полюбовавшись на вид, открывающийся с

восемьдесят четвертого этажа, я подняла глаза к рифленым сводам с темными деревянными

балками.

– По–твоему квартира не похожа на холостяцкую берлогу? – спросил Дэвид из другой

комнаты. Я улыбнулась про себя.

– Ну вот, наконец, и улыбка, – сказал он, вернувшись. – Идем, – махнул Дэвид мне рукой,

целенаправленно направляясь к кушетке. Я пересекла комнату, но прежде чем смогла сесть, он

снова дотронулся до подбородка, приподнимая мое лицо.

– Это может немного жечь, – сказал Дэвид, демонстрируя мне полотенце со льдом. Я

кивнула, когда он осторожно приложил полотенце к моей щеке, глядя мне в глаза. Я резко

выдохнула, когда он чуть сдвинул его.

– Прости, – пробормотал Дэвид. – Хотя, это поможет, – через мгновение он добавил, – Ты

должно быть разбита.

Я скривила лицо.

– Дерьмо. Плохой выбор слов.

Я легко рассмеялась, а затем поморщилась.

– Я некогда бы не спросила, будь мы в другой ситуации. Он ударил тебя?

Дэвид смотрел скептически.

– Нет, я в порядке.

–Очередной Кларк Кент. Мой супергерой, – прокомментировала я, широко улыбаясь.

– Вряд ли, – засмеялся он, но я заметила легкую краску смущения на его щеках. – Но, может

быть. Ты знаешь, как трудно преследовать и покорить кого–то в модельных туфлях?

Мне кажется, я рассмеялась над его шуткой, но при этом чувствовала себя так, будто

получила кулаком под дых. Преследовать… и покорить… Слова эхом отдавались в моей голове.

Вожделение воспылало во мне при мысли о том, как Дэвид отыгрывает эти действия на мне. Вот

только, когда он поймает меня, дела пойдут несколько иначе, нежели сегодня вечером.

– Вот, держи это в течение минуты, – сказал он, вырвав меня из моих мыслей. Дэвид еще раз

вышел из гостиной, вернувшись с двумя таблетками “Тайленола” и стаканом воды. Я передала ему

полотенце и с благодарностью приняла лекарство, надеясь, что боль наконец утихнет.

– Давай я отведу тебя в постель, – сказал Дэвид, от чего моя голова пошла кругом. Он закатил

глаза. – У меня есть комната для гостей, в которой ты можешь переночевать.

– Конечно, я понимаю.

Неуверенный смех сорвался с моих губ. Дэвид показал мне пустую комнату, которая была

столь же красива, как и вся квартира, хотя и не так изобретательно обставлена. В ней находились

кровать, прикроватная тумбочка и комод, но этой комнате не хватало тепла, присущего остальной

части квартиры.

– Там находится ванная, – сказал Дэвид, указав на дверь в противоположной стороне. – Я

могу дать тебе что–то более комфортное для сна.

– О, в этом нет необходимости, я могу спать и так, – ответила я, но он уже вышел за дверь.

Я пошла в ванную, чтобы привести себя в порядок. Ополоснув лицо теплой водой, я

осмотрела свои повреждения. Дэвид был прав, ранка была маленькой и большая часть крови была

смыта. Но уже можно было увидеть, как вокруг нее образуется синяк. Я быстро пробежала

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература