Читаем Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) полностью

Плч.2:3. Гимель. Сокрушил во гневе ярости Своей весь рог Израиля, обратил назад десницу его от врага, воспылал в Иакове, как палящий огонь[6355], и уничтожил все вокруг.

Плч.2:4. Далеф. Натянул лук Свой, как жестокий враг[6356], направил десницу Свою, как неприятель, и избил все вожделенное в глазах моих в селениях дщери Сиона, излил, как огонь, ярость Свою.

Плч.2:5. Ге. Господь стал — как враг: погубил Израиля, разорил все дома[6357] его, разрушил стены его, и смирил у дщери Иудиной многих мужей и жен[6358].

Плч.2:6. Вав. Раскрыл[6359], как виноградник, жилище Свое, прекратил[6360] праздники Свои; забыл[6361] Господь об учрежденных Им в Сионе праздниках и субботах, и в негодовании гнева Своего поразил[6362] царя, и князя и священника.

Плч.2:7. Заин. Отверг Господь жертвенник Свой, отринул святилище Свое, сокрушил рукою врага укрепленную стену его[6363]; в доме Господнем они[6364] шумели, как в день праздника.

Плч.2:8. Иф. Господь устремился[6365] разрушить стену дщери Сиона, протянул вервь, не отвратил руки Своей от разорения, и опечалилось передовое укрепление[6366], и стена вместе с ним изнемогла.

Плч.2:9. Теф. Ворота ее вдались в землю, Он сорвал и сокрушил запоры ее: царь ее и князья ее — среди язычников; нет закона, и пророки ее не имеют видений от Господа.

Плч.2:10. Иод. Сели на земле, умолкли старейшины дщери Сиона, посыпали пеплом головы свои, препоясались вретищем, наклонили к земле старейших дев в Иерусалиме.

Плч.2:11. Каф. Истощились от слез глаза мои, взволновалось сердце мое, повержена[6367] на землю слава моя, от погибели дщери народа моего, когда гибнут дети и грудные младенцы на улицах города.

Плч.2:12. Ламед. Матерям своим они говорят: «где хлеб и вино»? когда они в разслаблении лежат, подобно раненым, на улицах города, когда изливаются души их в лоно матерей их[6368].

Плч.2:13. Мем. Что произнесу[6369] тебе, или чему уподоблю тебя, дщерь Иерусалима? Кто тебя спасет и кто[6370] тебя утешит, девица, дщерь Сиона? Так велика чаша страдания твоего, кто исцелит тебя?

Плч.2:14. Нун. Пророки твои провещали тебе[6371] пустое и безумное и не открывали неправды твоей, чтобы предотвратить пленение твое, и возвещали тебе видения ложные и гибельные[6372].

Плч.2:15. Самех. Руками всплескивают о тебе все проходящие путем, свищут и качают головою своею о дщери Иерусалима, говоря: это-ли город — венец славы, радость всей земли?

Плч.2:16. Аин. Раскрыли на тебя пасть свою все враги твои, засвистали и заскрежетали зубами своими, и сказали: «поглотим ее, только этого дня мы и ждали, дождались его, увидели!»

Плч.2:17. Фи. Совершил Господь, что́ замыслил, определил, исполнил слова Свои, которые возвестил во дни древние, разорил и не пощадил, и возвеселил тобою врага, вознес рог притеснителя твоего.

Плч.2:18. Цади. Сердце их вопиет к Господу, стены дщери[6373] Сиона пусть изливают, как ручей, слезы день и ночь, не давай себе покоя, пусть не опускается[6374] зеница[6375] очей твоих.

Плч.2:19. Коф. Встань, поучайся[6376] ночью, в начале стражи твоей, изливай, как воду, сердце твое пред лицем Господним, поднимай к Нему[6377] руки твои о душах детей твоих, ослабевших от голода на углах всех улиц.

Плч.2:20. Реш. Воззри, Господи, и посмотри, кого Ты опустошил[6378] так? ужели женщины едят плод утробы своей? Истребление сделал повар[6379], — будут-ли избивать младенцев, питаемых сосцами? убивают-ли во святилище Господнем священника и пророка?

Плч.2:21. Шин. Дети и старцы лежат на улицах, девицы мои и юноши ушли в плен, мечем и голодом Ты убил, в день гнева Твоего Ты заколол[6380] без пощады.

Плч.2:22. Вав. Ты созвал, как на день праздника, соседей моих отовсюду, и не было в день гнева Господня уцелевшего и оставшегося, я усилил и умножил всех врагов своих[6381].

Источник: Книга пророка Иеремии и Плач Иеремии в русском переводе с греческого текста LXX, с введением и примечаниями. П. Юнгеров. — Казань: Центральная типография, 1910. — С. 164–168.

<p>Глава 3</p>

Плч.3:1. Алеф. Я — человек, видящий нищету (мою)[6382] от жезла гнева Его на меня.

Плч.3:2. Он взял меня и отвел меня во тьму, а не во свет.

Плч.3:3. Но обрати на меня руку Твою во весь день.

Плч.3:4. Беф.[6383] Измождил[6384] плоть мою и кожу мою, сокрушил кости мои.

Плч.3:5. Огородил меня, и окружил голову мою и изнурил.

Плч.3:6. Посадил меня в темноте, как от века умерших.

Плч.3:7. Гимель. Обгородил меня, чтобы мне не выйти, отяготил оковы[6385] мои.

Плч.3:8. И когда я взывал и вопиял, Он задержал молитву мою.

Плч.3:9. Преградил дороги мои, заградил пути мои, привел в смятение[6386].

Перейти на страницу:

Похожие книги