Читаем Орден полностью

Всех людей Шторма, заботливо отправленных её личным бандитом приглядывать за безопасностью госпожи Вики и её сопровождающих, она примечала, как говорится, на раз-два. Насчёт Юнты Вика посчитала необходимым дать отдельное указание, потому что рабыню подручные Шторма могли оставить без прикрытия.

Отправив девушку развлекаться Вика направилась в номер к подруге. Постучавшись и не дождавшись ответа, она вошла в комнату и застала картину грусти и тоски.

Эрна лежала в кровати, накрывшись одеялом с головой, а её Гарни мрачный сидел на стуле возле окна, уставившись в угол. Вошедшую Вику он всё же поприветствовал вставанием и поклоном.

— Только не говори мне, что ты спишь, Эрна, — на парня она демонстративно не обращала внимания, — Выбирайся из кроватки. Дело есть.

Услышав голос подруги Эрна резко села, откинув одеяло. Конечно же, она не спала. Ох, ты ж, Единый мой — подумала Вика — глазоньки-то у нас красненькие, мы плакали.

— Я не сплю, — сказала магиня, — Хорошо, что ты зашла за мной. Мы ведь куда-то идём?

Пообедали они, что называется, на скорую руку в отдельном кабинете, который им предложил сам владелец таверны, исправно платящий деньги за охрану своего заведения Шторму, и с готовностью помогавший разместиться большой группе людей прибывших с капитаном Эдориком. К тому же, злоупотреблять своей властью Вика не любила, и хозяин таверны получил весьма щедрую плату.

От его предложения посетить подпольные бои без правил, которые состоятся сегодня вечером где-то в одном из пустующих пакгаузов, девушки отказались.

— Давай, подруга, колись, что там у тебя с твоим слугой приключилось, — спросила попаданка, когда они вышли из таверны и пошли по направлению к северной части гавани, где содержались гребцы и пленники, — Только не говори, что это не моё дело.

— Что ты, Вика, — шмыгнула носом Эрна, — ты, наверное, так и не поняла, что ты для меня значишь. Разве я буду перед тобой кривить душой? Только, пожалуйста, не смейся надо мной. Гарни не слуга. Я его люблю. А то, что поругались сегодня, так это я сама во всём виновата. Моя трусость и глупость. Я так и не решилась попросить герцогиню, чтобы она освободила его так же, как и меня. Всё сидела, слушала ваш разговор, ждала удобного момента, но так и не решилась.

Вика увидела, что их сопровождает сам господин Малёк, ближайший помощник главного авторитета Портового района — большая честь, ха-ха — и подмигнула ему.

— Это трусость, как я понимаю, — сказала она, — А глупость твоя в чём проявилась?

— Как в чём? — Эрна попыталась остановиться, но Вика ей не дала, подтолкнув вперёд, — Так я ведь могла тебя попросить, чтобы ты поговорила с Уранией. Тебе-то она не отказала бы. А я об этом подумала, только когда мы уже с Гарни поругались. Ну, я сама ему сказала, что мы ходили во дворец, и что это герцогиня дала мне свободу. Гарни прав…

— В чём? В том, что начал с первых же дней выдвигать претензии своей любимой, которая его из дерьма — извиняюсь — из шахты вытащила, отмыла, очистила, а он тебе фигвамы рисует? Эрна, без обид, однажды была у меня подруга — очень далеко от наших мест — тоже вечно влюбится в какого-нибудь очередного козла, тот с ней поступит как свинья, а она всё время себя обвиняет. Перестань — я тебя прошу — ничем хорошим это не закончится. Если он уже сейчас начал так себя вести…, - Вика замолчала, поймав себя на мысли, что слишком много начинает на себя брать в той области, в которой мало разбирается, — А, впрочем, вопрос с твоим Гарни решаемый. С Уранией мы попрощались пока, но впереди у нас встреча с королём Кальвином. Омолодишь его и попросишь, заодно, освободить твоего слугу. Правда, представляю, что он подумает о твоём моральном облике. Но нам ведь всё равно?

— Омолодить?! Но, но я пока только исцеление учу, и то, не уверена, что получится до столицы…

— Ах, и правда, я ведь забыла, что ты же Омоложение не знаешь! — Вика театрально всплеснула руками и засмеялась, — Эрна, неужели и правда, что мы, бабы, от любви глупеем? А? Ну, ты не знаешь заклинания, так охранница Вика с тобой рядом будет. И кто там что разберёт, если король омолодится? Малёк! — позвала она бандита, — А ты не знаешь, куда мы идём?

— Да вот я тоже удивляюсь, — тут же подскочил к ним подручный Шторма, — Вы уже полсотни шагов лишних прошли.

Девушки переглянулись и обе засмеялись.

<p>Глава 19</p></span><span>

Банк, в котором барон Стефф Хормс мог взять нужную для своего выкупа сумму — а предложил он, ни много, ни мало, а целых три тысячи лир, на которые Вика, после консультаций с бывалыми каперами из знакомых Шторма, согласилась — действительно оказался имперским, как и предполагал Эдорик, только не алапанским, а гронским.

С банкирами самой северной империи давно сотрудничал ещё прадед Стеффа, так что описание внешности нынешнего владетеля баронства Хормс в местном отделении имелось, внесённое в толстенный фолиант. А ещё барон знал несколько кодовых оговоренных словечек.

Так что, никакой магической передачи данных, на что в тайне рассчитывала попаданка, надеясь приспособить такую магию для собственных нужд, увы, не существовало.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алерния

Похожие книги