Читаем Орден Архитекторов. Книга 2 полностью

Лёгкий шлепок ладоней свидетельствовал о том, что пари заключено. Я широко улыбнулся. Ну, похоже, Фен сегодня станет немного побогаче.

На улице всё произошло очень быстро. Мне, правда, не хотелось показывать то, на что я реально способен. Да и тело моё ещё было далеко от нормальных кондиций. Поэтому я, конечно же, немного смухлевал.

Серж был достаточно крепким физиком, с упором на скорость. Подозреваю, что он проткнул много сердец ещё до того, как дуэлянты могли разглядеть его выпад. И сейчас он, по сигналу Павла Иванова, с места бросился в бой с расчётом нанести один точный удар, который пронзит мое сердце. И да, хоть он и накинул на себя доспех, вот только это не было его сильной стороной. Всё-таки он больше полагался на свою скорость. Подозреваю, что его противники элементарно не могли в него попасть.

Но не в этот раз, Серж… Не в этот раз. Когда нас разделяло около двух метров, шпага незадачливого дуэлянта зажила своей жизнью. Она рванула владельца в сторону. А гранитная плитка случайно выскочила сантиметров на пять из своего паза под сделавшего очередной шаг дуэлянта. В итоге, он полетел ровно туда, куда я и планировал — на мою вытянутую шпагу. Голубой металл клинка Фен Жао отлично проводил силу, да и сам по себе он был рассчитан на то, чтобы сражаться с Одарёнными. Я с удовольствием запомнил формулу этого сплава на будущее, ведь точно знал, что этой шпагой можно уничтожить и Тень. Вот только вкрапление мифрила, что придавало шпаге этот голубоватый цвет, меня несколько смутило. Я точно был уверен, что такой металл в этом мире не водился. Надо будет выяснить у Фена, где он его взял.

Смерть настигла Сержа мгновенно. Я выдернул шпагу из его сердца до того момента, как он рухнул на землю. Вся дуэль заняла примерно пару секунд. И гробовая тишина была мне слаще любых аплодисментов, а охреневшие лица местных аристо — лучшей наградой.

Я вытащил из кармана платок, и аккуратно протёр клинок. Затем сделал два шага, и с лёгким поклоном, отдал его китайцу.

— Спасибо за предоставленную честь, Фен Жао! Надеюсь, я никак не осквернил прекрасное оружие кровью этого засранца.

Невозмутимый китаец в первый раз засмеялся.

— Это честь, господин Вавилонский, что мой меч побывал в руках такого умелого фехтовальщика. Я бы хотел, — тут он сбился, — если госпожа позволит, попросить уделить мне хоть сколько-нибудь вашего драгоценного времени, и провести с вами учебный спарринг. Мне кажется, что мне есть чему у вас поучиться.

— Хорошо, я подумаю, — сказал я. — А где ваша госпожа?

— Её позвал хозяин дома, — нахмурился Фен. — Но ничего страшного, с ней два моих верных человека.

Шлёп!!! Бах!!!

Раздались странные звуки. Затем отборный мат, а также китайские выкрики неподалёку. Я быстро обернулся и увидел, что прямо сейчас Лунь оттесняют два охранника с обнажёнными кинжалами. А на полу лежит, кряхтя, очень толстый местный аристо в мундире полицмейстера. А ещё я увидел злющего Иванова. Кажется, совместными усилиями мы довели хозяина до ручки, потому что он уже почти не сдерживал свою ауру силы. Секунда — и мы с телохранителем одновременно оказались рядом с девушкой.

— Что случилось, милая Лунь? — поинтересовался я.

— Этот, этот, этот… — девушка немного покраснела. Видно было, что она хотела использовать какие-то нехорошие слова, но воспитание не позволяло. — Этот недочеловек сделал мне непристойное предложение, а ещё… он коснулся меня.

Девушка оглянулась, красноречиво глядя себе за спину. Я примерно понял, какого места он её коснулся. Мне внезапно стало, трындец, как смешно.

— И ты дала ему пощёчину?

— Да, и что?

Китаянка гордо вздёрнула свой подбородок, и выпрямилась, как струна, чтобы показаться немного повыше.

— Да нет, ничего.

Я еле сдерживался, чтобы не расхохотаться. В Лунь было килограмм сорок, а в лежащем полицмейстере… ну, навскидку, килограмм сто пятьдесят. Кажется, моя милая Лунь тот ещё боец.

— Извинитесь за гостя, Ваше Сиятельство? — повернулся я к Иванову, который сейчас разве что молнии из глаз не метал.

— Что? — кажется, он не понял, что я от него хочу.

— Ну, он сам не может, — кивнул я на валяющегося борова. — Но это ваш гость и ваш приём. И соответственно, оскорбление произошло в вашем доме. Так вот, я спрашиваю, вы извинитесь перед госпожой Лунь Чинь?

Взгляд герцога метался между лежащим телом и мной. Судя по всему, он прямо сейчас пытался придумать новую многоходовочку. Возможно, связать это как-то со мной, придумать новое оскорбление, и довести всё до конца. В конце концов, ведь он на своей территории, в своём княжестве, где может практически всё.

Но когда его взгляд вернулся к взволнованной девушке, я понял, что нет. Всё-таки, хоть Китай и далеко, но Китай — хороший союзник Российской Империи, а ещё чрезвычайно сильное, само по себе, государство. Насколько я знаю — китайские кланы относятся к своей чести гораздо более щепетильно, нежели их европейские собратья. Так что, думаю, Иванов прекрасно это знал.

Он посмотрел на меня с откровенной ненавистью и злобой.

Перейти на страницу:

Похожие книги