Читаем Орден Кракена 2 (СИ) полностью

Я с радостью взял Альфреда к себе, чтобы он следил за работой слуг по хозяйству, и мне самому не приходилось отвлекаться. За время, что он здесь, я успел заметить: дворецкий очень ответственно подходит к своим обязанностям. С его появлением каждый уголок замка блестит, и никто из слуг не слоняется без дела.

Едва об этом подумал, как увидел, как он открывает дверь кабинета.

— Звали, господин? — произносит он чопорным тоном.

— Ага, — начинаю сворачивать карту. — Что там с артефактами для заморозки продуктов?

— Докупили несколько десятков. Все чеки лежат в хозяйственной книге, — чеканит он.

— Что успели запасти?

— Тридцать кило рыбы заморозили, четыре туши косуль, сорок пять кроликов, и диких птиц, штук сорок, — без запинки перечисляет Альфред.

— Мало! Возьми ещё денег на артефакты, и найди, где их докупить.

— Сейчас многие завышают цены, но я постараюсь, — обещает дворецкий, поправляя белые перчатки на руках.

— Мясо из леса тоже продолжайте запасать… Кто знает, что может свалиться нам на голову.

— Непременно, — тут же отзывается он.

Я, взяв свёрнутую карту, поднимаюсь с места и, направляясь к двери, зову его за собой.

— Альфред, а что с кормом для животных? — спрашиваю на ходу.

— Добавили в хранилища овса, и в амбары сена. А ещё несколько десятков зерна завезли на рассвете, — он шагает рядом со мной.

— С мертвяками что?

— Бургомистр послал с ними телеги, и мы разгрузили их на нижних уровнях замка. И, естественно, заморозили, но не всех, — отчитывается дворецкий.

— Ясно. Так что обязательно выторгуй ещё артефакты, а то трупы затухнут. И помимо них, скупи ещё атакующие артефакты.

— Я сегодня же этим займусь.

— Ну, давай, действуй, — бросаю ему, подходя к дверям зала. — И самое главное: ты забрал заказ из лавки мастера, о котором я просил?

— Да, они в конюшне, — Альфред открывает мне дверь.

— Молодец! — похвалил его.

Входя в зал, я отпускаю его, и взглядом окидываю помещение. Здесь уже все в сборе для совещания, кроме Квазимира. А от него как раз будет многое зависеть в исполнении нашего плана. Он главный в моём гвардейском отряде из Погонщиков. И Квазик, как мы его все теперь зовём, сам нашёл меня.

До начала атак на порт Квазимир был военнопленным рабом. Ему пообещали свободу, если он примет участие в отбитии порта у врага. Когда город был освобождён, Квазимира отпустили на волю. Он принялся искать работу, чтобы прокормиться, и услышал в городе от треплющихся Погонщиков из Гильдии, что я набираю людей в свою гвардию. Так Квазимир и вышел на меня. Единственное, что я узнал о нём: он из дальних краёв, где был отличным воином среди своего кочующего в степях племени. За пару дней мне лично довелось увидеть его боевые скиллы. Ему удалось впечатлить меня, так что я назначил его командиром.

Сейчас мне надо выяснить, почему он тормозит, когда мы заранее обговорили время для совещания. Поэтому я шагаю к столу, и на ходу спрашиваю у Алисии и Савелия.

— Где Квазик?

— Наверное, опять прикалывается над гвардейцами, — хмыкнул дед. — Кто его знает?

— Я тоже его не видела, — покачала головой Алисия.

Вздохнув, я подхожу к столу и сажусь рядом с ними. Мысленно через Кракена отдаю команду Рико: найти Квазимира и привести сюда. А сам, чтобы не терять время, говорю:

— Начнём пока без него, — откинувшись на спинку стула, перевожу взгляд на Савелия. — Дед, ты боевые зелья ещё сделал?

— Ну, если учесть, что вы и те ещё не потратили, то сделал я достаточно, — отпивает он свой вонючий чай из кружки.

— Никто не знает наперёд, будет ли их достаточно. Так что не тормози.

— А чай-то хоть можно допить? — усмехается Савелий.

— Да, но для начала скажи, что там со специальными болтами? Заменил наконечники колбочками с зельями?

— Уже как пару часов назад, — отвечает дед, и тянется за сливочной печенькой.

— Это хорошо, — замечаю я вслух.

— Эх, — вздыхает Савелий. — Мне же ещё нужно сделать партии зелий к продажам, чтобы к снятию блокады всё было готово.

— Так делай их потихоньку, в чём проблема? — спрашиваю у него.

— В том, что мне нужны дополнительные ингредиенты.

— В смысле? — я удивился такому повороту. — Ведь еноты каждый день привозят тебе из леса нужные растения.

— Что поделать? — разводит он руками. — Там сложные зелья, и на них уходит много всего.

На этом моменте мы переходим к обсуждению торговли в порту. Приходим к выводу, что енотам, и вправду, придётся в свободное время собирать ещё больше трав. Мы не должны упустить удачный момент, ведь снятие блокады может произойти в любой момент. Нам нужно первыми ворваться на рынок с крупными товарами, чтобы приезжие купцы не успели затариться у остальных. Портовый город — дело такое: стоит только открыть к нему доступ, как торговая жизнь начинает бить ключом.

— Вот именно, Джон, — заключил мысль нашего разговора дед, — надо будет успеть всё выгодно продать, а также и самим потом закупиться.

Алисия, слушая это с недовольным лицом, только хмыкнула.

— Нашли, блин, время думать о торговле! В Ториане сейчас арданцы повсюду людей режут, и мирные поселения жгут!

— Я в курсе. Но к чему ты это говоришь? — спрашиваю у неё.

Перейти на страницу:

Похожие книги