Читаем Орден Кракена 2 (СИ) полностью

Охота за чужим добром — всего лишь последствия этого дела. Ведь органы существ из Изнанки очень ценятся на рынке: их скупают и артефакторы, и алхимики… Вот так те, кому не удаётся их заполучить, пытаются отобрать добычу у нас. Мы с товарищами из Ордена, конечно, отражаем нападения. Но не забываем такой наглости, и уже сами атакуем жилища этих «умников».

Вспоминая это, я вновь осознаю: как же сильно мне сейчас не хватает походов в Изнанку. Однако не хочется, чтобы в этом мире случился прорыв из неё. Я к такому ещё физически не готов.

Палата общин

В кабинете бургомистра раздался стук, и после короткой паузы внутрь вошёл главный стражник. Оглянувшись по сторонам, он двинулся к столу.

— Флавий, что пьешь? — первым делом спросил он, метнув взгляд на кружку.

Сидящий с усталым видом за столом бургомистр сделал глоток и ответил:

— Отвар успокаивающий.

— А почему пахнет виски? — усмехнулся Грегор, приблизившись к стулу.

— А почему у тебя рожа квадратная? По ней кирпичом заезжали? — парировал Флавий.

— Так кирпичи же прямоугольные, — усевшись, закинул ногу на ногу Грегор.

— Ты чего явился?

— Сказать хорошую новость: уже больше пятидесяти аристократов отправились валить зомби, — заявил Грегор. — Из плохого только то, что казна пустеет: выплаты им уже начали выдавать.

— Не-е, — мотнул головой Флавий. — Плохая новость в том, что многие из них тащат к нам зомби для отчета.

— Ну да, я тоже видел. Трупов такими темпами накопится много, — согласился Грегор.

— Ага! Надо будет начинать от них избавляться, — провел ладонью по лицу Флавий.

— Кстати, Кракен тоже откликнулся на призыв. Как думаешь, сколько зомби уничтожит?

— Насколько знаю его, наверное, не меньше четырёх сотен золотых придётся ему отсчитать, — ухмыльнулся бургомистр.

— Что-то ты загнул. У него ведь малая гвардия.

— Зато мозги у него варят, если ты ещё не заметил, — сказал Флавий. — Кстати, у меня тоже есть вести.

— Надеюсь, хорошие.

— Это уж как пойдёт! — усмехнулся бургомистр.

Сцепив руки над столом, он принялся рассказывать, что, судя по данным разведки, на Мальзаир скоро совершат нападение твари пострашнее горгулий. И поэтому король Ториана дает добро тратить всю казну на нужды по защите города. Также он сообщил, что королевская казна потом возместит Мальзаиру все убытки, если они смогут выстоять.

Грегор, уже ничему не удивляясь, выслушал это и заметил:

— Выходит, хорошо, что мы придержали стражников в городе, а не отправили зачищать местность.

— Ага! Я тоже догадывался, что ещё что-то должно случиться.

— Да уж, хорошими новостями из столицы все-таки не пахнет, — вздохнул Грегор. — Опять самим выстоять предстоит.

— Я ещё не договорил, — вздохнул Флавий. — Король передал, что скоро в море уничтожат арданскую блокаду.

— Было бы славно. Это бы нам помогло.

— И не говори, — с надеждой в голосе произнес бургомистр.

* * *

Стоя среди множества трупов, оглянувшись по сторонам, я замечаю очень недовольное лицо Алисии, которая стоит неподалёку. Вся ее одежда в крови и в ошметках чьих-то органов. Стряхнув с лица частицы плоти, Алисия прокричала:

— Джон, мог бы и предупредить! Я бы отошла подальше!

— Извини, как-то времени не было. Сама должна понимать: если орудую щупальцами, летят во все стороны и головы, и плоть, и кровь! — отвечаю я.

— Как мне теперь сражаться дальше? — спрашивает Алисия.

— Не переживай. Кровь не навоз, не воняет, — отвечаю я и переключаю свое внимание на Рико.

Он уселся на шею зомби, у которого на башке был шлем. Енот пытался заколоть его ножом до смерти и довольно нам скалился.

— Джон! — окликает меня сзади Квазик. — Может, поможешь?

Обернувшись, я замечаю его лежащего на земле, а на нём кучу мертвых зомби.

— А ты чего прохлаждаешься? — спрашиваю его.

— Если ты не заметил, меня придавило, — смеётся он.

— Как так?

— Енотам своим скажи спасибо. Я запнулся, а они настреляли кучу этих зомби рядом со мной, — Квазик попытался вытянуть руку из-под тел, но ничего не вышло.

— Так они просто тебя прикрывали. И за помощью не ко мне: у нас есть некромантка, — замечаю я.

Алисия, услышав это, щёлкает пальцами: тела начинают подниматься, и Квазик выбирается из-под завала. Я же заряжаю арбалет и сшибаю голову бегущему на нас зомби. Из той кучи мертвяков, на какую мы напоролись, осталось уже не так много, конечно же, еноты за пару минут управятся с ними. И тут я заметил Шкипера: он рылся в карманах у одного из зомби, и там нашел сахарный леденец. Видимо, это был свежий арданский мертвяк, которого даже до конца не обшарив, отправили воевать. Шкипер усаживается на траву и начинает грызть леденец.

— А работать кто будет? — кричу ему. — Иди добивать оставшихся.

Енот неспеша встаёт, смачивает леденец языком, пристраивает его к своей шерсти, чтобы не потерять, и бежит дальше по моему приказу. Как я и рассчитал, через несколько минут уже всё закончилось. Нам осталось лишь загрузить убитых на последние свободные телеги. Ещё раз прошу Алисию помочь нам, и она, фыркнув, принимается за дело.

— Чего ты дуешься? Сейчас отвезем их в замок, ты там отмоешь всю грязь и кровь, — успокаиваю её. — Сменишь платье.

Перейти на страницу:

Похожие книги