Читаем Орден ветров (СИ) полностью

— Не торопи нас! — крикнула в ответ Антейку, особенно замедлявшая движение. — Глупо будет помереть, сорвавшись вниз. К тому же я высоты боюсь!

На маленьком островке остались только Акира и Фукуда, остальные уже перебрались на большой. Элисия всмотрелась в туманное небо, но ничего не заметила.

— Может тебе просто…

Вдруг Гензаи встрепенулся, словно его окликнули. Всего мгновение он вглядывался в невидимую точку в тумане, а в следующее уже метнул туда какое-то заклятие. Элисия даже не успела понять какое.

Страшный рёв раздался из туманной мглы. Куда бы Гензаи не целил, он явно попал.

Акира, собравшаяся ступить на мост, замерла, шокировано глядя в небо.

— Быстрее же! — крикнул Гензаи почти зло, но было поздно.

Нечто огромно-красное обрушилось на маленький островок, заставив его содрогнуться. Сначала Элисия испугалась, что это сам Красный дракон, но нет. Присмотревшись, она поняла, что это всего лишь очередной хранитель — Огненный правитель Барватос. Но даже он был достаточно серьёзным противником.

Не успела Элисия толком вспомнить стратегию боя с ним, как поняла, что каменный мост разрушился, отрезав Акиру и Фукуду от них. Не зная, что делать, она посмотрела на Гензаи. Судя по его лицу, он тоже старался придумать выход из безвыходной ситуации.

— Идите вперёд! — раздался крик Акиры. — Мы справимся. Идите. Быстрее!

Воспользовавшись моментом, пока Барватос пытался подняться, нелепо махая раненым крылом, Акира не только успела прокричать им это, но и наложить на себя щит.

— Чтобы соорудить портал и добраться до них, потребуется время, — заметила Соранико. Её голос казался спокойным, но отчего-то Элисия знала — только «казался».

— Что будем делать? — обратился к ней Гензаи, давая Элисии право решать. Всё же в опасности оказались члены её гильдии.

— Делаем так, как сказала Акира, — ответила Элисия разворачиваясь, — знаешь, с ней бесполезно спорить.

Уходя, ей очень хотелось что-нибудь крикнуть, но она знала, ни Акира, ни Фукуда её не услышат. Сейчас они полностью поглощены боем.

***

Все самые ужасные вещи происходят внезапно. Словно валятся с неба, как эта огромная крылатая ящерица, и сшибают тебя с ног, отрезая все пути к отступлению. По крайней мере в жизни Фукуды всегда происходит именно так. И он всегда оказывается не в силах что-либо изменить, но не сегодня.

Он встал перед Акирой, заслоняя её щитом от очередной струи огня, испускаемой этой проклятой ящерицей. Как там Гензаи её называл? Огненный правитель Барватос? Много чести для какого-то недоразвитого дракона!

Закрываться металлическим щитом от огня — так себе идея, и Фукуда давно бы сжёг себе руку до кости, если бы не магия Акиры, не позволявшая щиту нагреваться слишком сильно, хотя жар всё равно ощущался.

— Я затолкаю этот огонь ему обратно в глотку, — почти прорычала Акира.

— Думаешь, это лучшая тактика? — спросил Фукуда, чувствуя, как под сильным напором огня его потихоньку сдвигает к краю платформы.

— А ты думаешь, что какая-то ящерица сможет превзойти меня во владении огнём? — голос Акиры был почти возмущённым, и Фукуда всерьёз испугался не выйдет ли ему эта реплика боком.

Но Акира направила свой гнев не на него, а на Барватоса. Сделав шаг назад, она с видимым усилием повела посохом в сторону. Повинуясь этому движению, единый поток пламени разделился на две струи, давая Фукуде возможность для атаки. Нельзя было её упускать.

Он рванулся вперёд, буквально протаранив морду ящера щитом, заставив подивиться собственным пламенем, и обрушил сверху удар булавой. Акира же отплатила Барватосу таким же потоком огня, какой он до этого направлял на них. Похоже, чужой огонь причинял ящеру нешуточную боль. Он взревел, извернулся и взлетел, но раненое крыло не дало подняться высоко.

Фукуда уже знал, что будет дальше и был готов. Упав камнем вниз, Барватос снова сотряс платформу, но Фукуда удержался на ногах и помог устоять Акире. И они тут же атаковали ящера, пока тот не успел прийти в себя после падения.

Огонь в сочетании с разрядами тока — это гремучая смесь, и Барватос отлично прочувствовал это на собственной шкуре. Пробивать плотную чешуйчатую броню было непросто. Ещё сложнее было делать это, уворачиваясь от атак ящера и прикрывая Акиру. У Фукуды отчего-то не получалось оттянуть всё внимание Барватоса на себя, он всё время норовил задеть Акиру то когтями, то клыками.

Отдаваясь бою, Акира забывала обо всём. Сила её огня разрушительна, но защита слаба. К несчастью, колдунья постоянно об этом забывала.

Обрушив на Барватоса настоящий огненный вихрь, Акира и не заметила, как ящер, извернувшись, уже нацелил на неё клики. Фукуда рванулся вперёд, боясь, что не успеет. В тот момент ему было плевать на огонь, он не видел его, не чувствовал жара. Он видел лишь то, как смертоносные клыки приближаются к Акире.

Фукуда не понял, что произошло. Он почувствовал лишь жар, дохнувший ему в лицо и то, как сильно его тряхнуло, почти заставив упасть на колени. Кажется, он оттолкнул Акиру и закрылся щитом, но вот дальше…

— Отлично! Так и держи! — выкрикнула Акира с непонятной радостью и азартом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези
Рога
Рога

В годовщину смерти его любимой девушки у Ига Перриша выросли рога. И это не единственный обретенный им дьявольский атрибут — теперь Иг безотчетно, одним своим присутствием, понуждает людей выкладывать самые заветные, самые постыдные тайны, поддаваться самым греховным соблазнам. Сможет ли Иг, пока все вокруг пляшут под дьявольскую музыку рогов, найти настоящего убийцу Меррин Уильямс (все в городе уверены, что он ее сам и убил), постичь евангелие от Мика Джаггера и Кита Ричардса и вернуться в Древесную Хижину Разума?Впервые на русском — один из самых ожидаемых проектов года, второй роман автора знаменитых книг-мистификаций «Призраки двадцатого века» и «Коробка в форме сердца». Автора, всячески скрывавшего свое настоящее имя, читающий мир лишь недавно узнал, что за неприметным именем Джо Хилла прячется сын одного из самых знаменитых и продаваемых писателей современности.

Владарг Дельсат , Джозеф Хиллстром Кинг , Джо Хилл , Юрий Васильевич Накисько , Япью Рон , ЯПЬЮ РОН

Фантастика / Приключения / Самиздат, сетевая литература / Ужасы / Ужасы и мистика / Юмористическое фэнтези