— Что? Значит, это либо машина времени, либо некая дыра в пространстве? Что же это все-таки? И как мы вместе с нашим телефонным счетом сюда попали? — Марк был почти в отчаянии. — Слушай, Стивен, мы ведь живем в Колорадо, а это очень далеко от моря, но здесь мы очутились на берегу океана... причем неизвестно какого. Я не знаю даже, есть ли тут еще люди, кроме нас с тобой.
— Я не знаю, как эта штука действует, не знаю, куда она нас забросила, но куда-то мы точно попали.
— Но зачем?
— Что значит «зачем»?
— Я хотел сказать, зачем ей было отправлять нас куда-то? С какой целью она это сделала? И зачем она, эта штука, вообще существует? — Марк почувствовал, что у него снова разболелась голова, и потер виски.
— Понятия не имею. Возможно, это военные спрятали у нас в банке некое экспериментальное устройство по перемещению тел в пространстве.
Марк с явным сомнением уставился на него:
— Военные спрятали? Сто тридцать пять лет назад?
— Может, и не сто тридцать пять лет назад, а всего лишь полгода. Просто мы ничего об этом не знали. Но, так или иначе, я не сомневаюсь в том, что те, кто может ответить на все эти вопросы безусловно, не последуют за нами сюда и не станут нас здесь искать.
Первая стрела воткнулась в землю рядом с правой ступней Стивена. От неожиданности он подпрыгнул, отскочил в сторону и крикнул:
— Это еще что такое, черт побери?
Ответить ему Марк не успел: вторая стрела вонзилась в песок буквально в дюйме от первой.
— Стойте спокойно, — донесся до них чей-то голос с опушки леса. — И не вздумайте бежать.
Увидев, что Марк поднял руки, Стивен последовал его примеру, уронив на песок принесенную ему куртку.
— Мы и не собираемся бежать, — крикнул Марк в сторону леса. — Мы заблудились, и нам очень нужно позвонить. Не одолжите ли ваш мобильник? И мы сразу же уберемся отсюда, как только такси вызовем.
— Говорите по-человечески! — грозно приказал им тот, кто прятался в лесу, подкрепив свое требование еще одной стрелой.
Стивен ошалело посмотрел на Марка.
— Я его понимаю... Точнее, могу пересказать то, что он говорит.
— И я тоже. — На лице Марка страх постепенно сменялся любопытством. — Но это точно не немецкий язык. И я почти с уверенностью могу сказать, что это и не русский. Как же мы их понимаем? Разве такое возможно?
Стивен не ответил; отвернувшись, он смотрел в сторону леса. И Марк тоже увидел, что оттуда к ним идут двое.
— Черт возьми! Нет, ты только погляди на них! — прошептал он. — Да они, похоже, из другой эпохи явились. И одежда... и оружие... Ничего себе!
Незнакомцы были одеты примерно одинаково: высокие сапоги, узкие штаны из хлопчатобумажной или шерстяной ткани и плотные полотняные рубахи или скорее туники, подпоясанные ремнем. Один держал в руках короткий кинжал и нечто вроде рапиры, а второй, немного пониже ростом, был вооружен большим луком, и Марк отлично видел, что в лук уже вложена стрела. Те три стрелы, что аккуратно вонзились в песок у самых их ног, безусловно означали, что перед ними чрезвычайно меткий стрелок и любая попытка бежать будет означать для них верную смерть.
Гарек и Саллакс осторожно приближались к незнакомцам.
— Я
— Да уж, не похоже, чтобы они явились из тех стран, где я когда-либо бывал, — вторил ему Саллакс. — Впрочем, готов спорить: они все равно окажутся малакасийцами.
— Тот, темнокожий, вполне возможно, и впрямь с южного побережья. Вот только одет как-то нелепо.
— У него красная рубаха. Возможно, он королевской крови. — Версен насмешливо хмыкнул. — А что, если их сюда специально послали, чтобы они в ряды повстанцев затесались?
— Как можно было на это рассчитывать? Эти типы выглядят уж чересчур подозрительно. — Гарек пожал плечами. — Неужели Малагон такой дурак?
— Дурак он или нет, я не знаю, — откликнулся Саллакс, — а вот Гилмор это знает наверняка. И про этих он тоже сразу все поймет. Давай-ка отведем их в Речной дворец.
— И как мы это сделаем? — Гарек озабоченно огляделся. — Нам и самим не полагалось из засады высовываться, а если эти вот тревогу поднимут и сюда еще такие же сбегутся, так и вовсе беда.
— Ничего, тогда мы их обоих убьем, а сами сбежим, — спокойно возразил Саллакс и прибавил: — Слушай, а на каком это языке они говорили? Ты понял?
— Нет. Но это точно не малакасийский.
— Великие боги! Неужели они придумали какой-то особый
Стивен и Марк так и стояли с поднятыми руками, пока Саллакс и Гарек не подошли к ним совсем близко. Саллакс, гневно глянув на Стивена, приказал:
— На колени, шпион!