Читаем Орел приземлился полностью

– А теперь ты выслушаешь меня, ублюдок! – сказал он. – Только дотронься до девушки снова, только обидь ее, и я сам приложу к тебе ножницы. Ты понял? – Он ткнул его кулаком под ребра, и Сеймур застонал, опуская руки. – И на будущее, если, когда я войду, ты будешь в комнате, ты встанешь и выйдешь. Понял?

Его правая рука дважды ткнула в незащищенную челюсть Сеймура, тот упал и перекатился на спину.

Девлин опустился на колени и ткнулся лицом в корыто с дождевой водой. Когда он поднял голову, Молли стояла на коленях рядом с ним, а отец Верекер склонился над Сеймуром.

– Господи, Девлин, ты мог его убить, – сказал священник.

– Не этого, – сказал Девлин, – к сожалению.

Как будто стремясь доказать, что Девлин прав, Сеймур застонал и попытался сесть. В этот момент миссис Прайор вышла из дома, держа в руке двустволку.

– Уберите его отсюда, – сказала она Верекеру, – и передайте ему, когда мозги его встанут на место, что, если он еще раз появится здесь и начнет приставать к моей дочке, я застрелю его, как собаку, и пусть отвечу за это.

Лейкер Армсби зачерпнул из корыта воды старым эмалированным ведром и выплеснул ее на Сеймура.

– Вот так-то, Артур, весело сказал он, – думаю, это первая ванна, которую ты принимаешь с Михайлова дня.

Сеймур застонал и ухватился за края корыта, чтобы встать. Отец Верекер сказал:

– Помоги мне, Лейкер, и они вдвоем оттащили его к «моррису».

Неожиданно земля закачалась под Девлином, словно море. Он закрыл глаза и услышал, как тревожно вскрикнула Молли. Почувствовал ее сильное молодое плечо и поддержку ее матери. Вдвоем они повели его в дом.

Очнулся Девлин в кресле у кухонного очага. Молли прикладывала к его лбу мокрую тряпку.

– Можешь меня отпустить, я в порядке, – сказал он.

Молли посмотрела на него с тревогой:

– Господи, я думала, он расколол тебе череп своим ударом.

– Слабость, – прошептал Девлин. – После долгого напряжения я иногда теряю сознание, гасну, как свеча. Что-то психологическое.

– А что это такое? – удивленно спросила она.

– Неважно, – сказал он, – дай-ка я сяду так, чтобы видеть твой правый сосок.

Она приложила руку к разорванному платью и покраснела.

– Видишь, – сказал он. – Разница между Артуром и мной невелика, когда дело доходит до этого.

Она нежно постучала пальцем по его лбу:

– В жизни не слышала такой ерунды от взрослого мужчины.

В кухню вошла мать Молли, завязывая на ходу чистый передник:

– Ей-богу, парень, здорово же ты должен проголодаться после этой драки. Ты готов приступить к картофельной запеканке с мясом?

Девлин посмотрел на Молли и улыбнулся:

– Большое спасибо, мэм. По правде говоря, я не погрешу против истины, если скажу, что готов приступить к чему угодно.

Девушка подавила смех, поднесла к его носу кулак и пошла помогать матери.

* * *

Был поздний вечер, когда Девлин возвратился в Хобс Энд. Над болотом висела угрожающая тишина, небо было темное, где-то далеко у горизонта грохотал гром. Девлин отправился проверить шлюзы дамб, контролирующие поток воды в каналах, и когда наконец он вернулся во двор, увидел у дверей машину Джоанны Грей. На Джоанне была форма Женской добровольной службы, у стены дома, выходящей к морю, терпеливо сидела Пэч. Девлин подошел к Джоанне, и она увидела у него на лбу большую ссадину от кулака Сеймура.

– Безобразник, – сказала она. – Вы часто пытаетесь совершить самоубийство?

Он ухмыльнулся:

– Вы бы видели того парня.

– Видела. – Она покачала головой. – Надо прекратить, Лайам.

Он закурил сигарету и держал зажженную спичку в ладонях.

– Что?

– Молли Прайор. Вы здесь не для этого. Вам надо делать дело.

– Да бросьте вы, – сказал он. – Мне абсолютно нечего делать до встречи с Гарвальдом двадцать восьмого.

– Не говорите глупостей. Люди здесь в точности такие же, как и повсюду в мире, и вы знаете это. Не доверяй чужому и смотри за своим. Им не нравится то, что вы сделали с Артуром Сеймуром.

– А мне не понравилось то, что он пытался сделать с Молли.

– Девлин от удивления чуть не рассмеялся: – Спаси нас бог! Если только половина того, что Лейкер Армсби рассказал мне о Сеймуре сегодня, – правда, то его давно уже надо было запереть, а ключ выбросить. Сексуальных нападений разного рода он совершил слишком много, чтобы их можно было перечислить, и в свое время он изуродовал не меньше двух мужчин.

– В местах, вроде этого, к помощи полиции не прибегают. Сами справляются. – Джоанна нетерпеливо покачала головой:

– Но этот разговор нас ни к чему не приведет. Мы не можем себе позволить изменить людей настолько, чтобы они поступали разумно. Оставьте Молли Прайор в покое.

– Это приказ, мэм?

– Не будьте идиотом. Я апеллирую к вашему разуму, и все.

Она подошла к машине, впустила собаку на заднее сиденье и села за руль.

– Есть новости с фронта сэра Генри? – спросил Девлин, когда она запустила мотор.

Она улыбнулась:

– Я не даю ему остыть, не беспокойтесь. Вечером в пятницу снова буду на связи с Радлом. Дам вам знать, если что-нибудь появится новое.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики