– Друзья, я приветствую вас всех. А особенно нашего господина Нур ад-Дина, эмира замечательных городов Алеппо, Мосула и Дамаска, королевства более великого, чем владения самого султана сельджуков. Нур ад-Дин исполнил мечту своего отца, сумел объединить наши земли, и сегодня я приветствую его, как
Собравшиеся принялись стучать ладонями по полу и кричать:
–
Нур ад-Дин жестом остановил крики и встал. Все гости также поднялись на ноги, когда он сошел с помоста и направился к центру круглого зала, где оглядел собравшихся мужчин.
–
Гости принялись стучать ногами, и Нур ад-Дин улыбнулся.
– Как всегда, я благодарен вам за службу, и каждый из вас получит награду из казны Дамаска. А теперь возвращайтесь со своими людьми к себе домой. Но будьте готовы явиться по первому моему зову. И я обещаю вам, что очень скоро мы прогоним христиан с наших берегов!
Нур ад-Дин вышел из зала в сопровождении громких криков одобрения. Эмиры также двинулись к дверям, но когда Юсуф направился за ними, его подозвал отец.
– Пойдем со мной, Юсуф. Я хочу с тобой поговорить.
Юсуф последовал за отцом в соседнее помещение, и они оказались в небольшой квадратной комнате без мебели. Через единственное окно Юсуф видел великолепную мечеть Дамаска, высокие минареты и огромный купол, сияющий серебром в лунном свете.
Айюб повернулся к Юсуфу:
– Ты мной недоволен, сын?
Юсуф опустил глаза:
– Нет, отец.
– И все же это так. Ты думаешь, что я поступил бесчестно, настроив людей Муджира ад-Дина против него и добившись сдачи города. Ты бы предпочел, чтобы было сражение?
– Да! – Юсуф посмотрел отцу в глаза и не стал отводить взгляд. – Есть ли слава в подкупе людей против их правителя? Я даже слышал, что ты распространил слух о том, что Муджир ад-Дин спал с мужчиной.
– Так и было.
– Откуда ты можешь знать подобные вещи?
– Потому что я заплатил мужчине-египтянину, который занимается проституцией, чтобы он это сделал.
На лице Юсуфа появилась презрительная гримаса.
– Я не понимаю, почему наш господин Нур ад-Дин оказывает тебе такое уважение, – сказал он. – У меня ты вызываешь отвращение.
Айюб поднял руку, чтобы ударить сына, но покачал головой и передумал.
– Ты еще молод, Юсуф, – со вздохом сказал он, – и я прощаю тебе твой гнев. Ты прав: интриги омерзительны. Не думай, что я получаю от них удовольствие. Но проливать кровь братьев-мусульман еще хуже. Ты слышал, что сказал Нур ад-Дин. Он мечтает прогнать франков с наших земель. И для этого ему необходимы все воины. – Айюб положил руку на плечо Юсуфа. – Мы больше не будем говорить об этом. У меня есть должность для тебя в Дамаске, сын мой. Мне необходим человек, которому я мог бы доверять.
Юсуф покачал головой:
– Я должен вернуться, чтобы управлять моими землями и тренировать своих воинов. Когда Нур ад-Дин пойдет воевать с франками, я хочу быть готов присоединиться к нему.
– Когда он призовет тебя, ты отправишься за ним, но до тех пор твое место рядом со мной.
– А как же Туран? – спросил Юсуф. – Он ведь твой старший сын.
– Твой брат вернется вместе с Нур ад-Дином в Алеппо. Он надеется стать эмиром Баальбека. – Айюб вздохнул. – Туран храбр, но не обладает твоей мудростью. Ширкух рассказал мне, как ты решил проблемы в Телль Башире. Мне необходимо, чтобы ты сделал то же самое здесь. Семья Муджир ад-Дина правила Дамаском десятилетиями, и многие здесь до сих пор хранят ему верность.
– Я уверен, что ты сумеешь их подкупить, – усмехнулся Юсуф. – Похоже, у тебя это хорошо получается.
Айюб отвесил ему пощечину.
– Я твой отец! Ты должен оказывать мне уважение.
– Ты мой отец, но ты не мой повелитель. – Юсуф бросил на него суровый взгляд. – Я отправляюсь в свои земли и буду находиться там до тех пор, пока меня не призовет Нур ад-Дин.
Он собрался уйти, но Айюб схватил его за руку.
– Ты мой сын, Юсуф. Если ты останешься в Дамаске, то будешь править городом после моей смерти. Подумай об этом.
Юсуф сбросил с плеча руку отца.
– Я хочу много большего, чем получить Дамаск, отец. Здесь я смогу быть лишь правителем города.
Айюб удивленно приподнял брови.
– О чем ты? Неужели ты осмелишься бросить вызов нашему повелителю?
– Нет, но есть и другие королевства, отец. Киликия. Египет.
– Ха! Ты не фараон, сын мой. Ты курд. Не забывай свое место. Мне повезло, что я сумел подняться так высоко. Мы всем обязаны Нур ад-Дину.