Однако динамику валютных курсов предвидеть очень сложно. Кроме того, на мировом рынке существуют традиции, согласно которым цены на некоторые товары устанавливаются в определенных валютах. Так, на драгоценные металлы, нефть, хлопок, сахар цена в контракте фиксируется в USD, на лес и лесоматериалы, шерсть, некоторые цветные металлы – в GBP. Поэтому не всегда можно выбрать валюту цены по своему усмотрению, к тому же очень сложно предугадать движение курса любой валюты.
В качестве одной из мер предосторожности можно использовать одновременное заключение экспортных и импортных контрактов в одной и той же валюте и с приблизительно одинаковыми сроками платежа. В этом случае прибыли по экспортному контракту и убытки по импортному взаимно компенсируются. Но полностью прибыли и потери могут перекрыться только при сбалансированности экспорта и импорта. На практике у организации, как правило, преобладает или экспорт, или импорт. Тогда для уменьшения рисков рекомендуется заключать как экспортные, так и импортные контракты в разных валютах, имеющих противоположные тенденции в колебаниях курсов. Таким образом, рассмотренные способы защиты можно использовать как вспомогательные наряду с другими. Согласно internalization theory, следует отдать предпочтение прямому инвестированию в случае, если издержка на ведение переговоров по заключению контракта, отслеживание указанных в нем условий, а также приведение в действие контракта с другой компанией выше по сравнению с затратами, которых требует прямое инвестирование капитала в собственные зарубежные предприятия [62] .
Более надежным способом защиты от валютных потерь является валютная оговорка. Суть ее заключается в том, что валюта, в которой производится платеж по контракту, увязывается с более устойчивой валютой и сумма платежа ставится в зависимость от изменения курса более устойчивой валюты. При этом валюта платежа может совпадать, а может и не совпадать с валютной ценой. В первом случае валютная оговорка называется прямой, во втором – косвенной
Международные финансовые сделки могут быть трансвалютными (cross currency), когда сделка совершается в валюте отличной от валюты, являющейся национальной для одной из сторон. Разновидностью трансвалютных сделок являются евровалютные (euro currency) сделки, совершаемые в иностранной для обеих сторон сделки валюте [63] .
Предположим, в соответствие с условиями контракта валютой цены и валютой платежа является CAD. Для «привязки» выбран USD. Сумма платежа по контракту составляет 150 000 CAD.
В контракт вносится запись следующего содержания: «Если к моменту платежа курс CAD по отношению к USD изменится более чем на 2%, то соответственно изменится и сумма платежа». Допустим, на момент заключения контракта курс валют составляет 1,5 CAD за 1 USD. Соответственно сумма платежа на этот момент эквивалентна 100 000 USD (150 000 : 1,5).
На момент платежа курс валют составил 1,6 CAD за 1 USD, то есть курс CAD понизился. Чтобы сумма платежа в этой валюте на момент оплаты была эквивалентна 100 000 USD, экспортер должен получить 160 000 CAD (100 000 × 1,6).
Если на момент платежа курс CAD повысится и будет составлять, например 1,4 CAD за 1 USD, то сумма платежа в этой валюте, эквивалентная 100 000 USD, составит 140 000 CAD (100 000 × 1,4).
В приведенной формулировке прямой валютной оговорки сумма платежа меняется при любом изменении соотношения валют. Такая оговорка называется двусторонней. Но она может быть и односторонней, то есть сумма платежа будет пересчитываться только при понижении или только при повышении курса CAD. В этом случае в формулировке валютной оговорки вместо слова «изменится» нужно записать соответственно «понизится» или «повысится».
Естественно, экспортеру выгодна односторонняя оговорка на случай понижения курса, а импортер заинтересован в односторонней оговорке на случай повышения курса этой валюты.
Если валюта платежа неустойчива, то сумма платежа ставится в зависимость от другой, более сильной валюты, которая и выбирается в качестве валюты цены контракта.
Допустим, используется «зависимость» между теми же двумя валютами, что и в прямой оговорке – CAD и USD. Но при прямой оговорке CAD выступает и в качестве валюты цены, и в качестве валюты платежа, а USD – в качестве валюты «привязки», в зависимость, от изменения курса которой ставится сумма платежа в CAD. При косвенной оговорке USD тоже используется в качестве валюты «привязки», в зависимость, от изменения курса которой ставится сумма платежа в CAD. Но CAD не является валютой цены, в качестве валюты цены используется валюта «привязки» – то есть USD.
Косвенная валютная оговорка также может быть односторонней или двусторонней. Однако ни прямая, ни косвенная оговорка полной гарантии от потерь не дают. Степень гарантии зависит от выбора валюты «привязки» и стечения обстоятельств – фактически от того, правильно ли предсказана тенденция в изменении курса этой валюты.
Александр Юрьевич Ильин , А. Ю. Ильин , В. А. Яговкина , Денис Александрович Шевчук , И. Г. Ленева , Маргарита Николаевна Кобзарь-Фролова , М. Н. Кобзарь-Фролова , Н. В. Матыцина , Станислав Федорович Мазурин
Экономика / Юриспруденция / Учебники и пособия для среднего и специального образования / Образование и наука / Финансы и бизнес