Читаем Орифламма полностью

Король(Стражу). Арестуй их всех и за­точи в башню. Хотя нет. Башня обвалилась. Запри их на ключ в погребе в одиночных камерах. Я приказываю.

Страж(недвижим). Именем его величест­ва... Я вас... арестовываю.

Мария(Стражу). Да шевелись же.

Джульетта. Он не арестовывает их.

Король(Стражу). Сделай это! Сделай это!

Маргарита. Ты же видишь, он не может больше двигаться. У него удар или ревма­тизм.

Доктор. Государь! Армия парализована. Неизвестный вирус пробрался в ее мозг и саботирует приказы.

Маргарита. Подумай. Твои собственные приказы его парализуют.

Мария. Не верь ей. Она тебя провоцирует. Все зависит от силы воли.

Страж. Я вас... именем короля... Я вас... (Замирает с открытым ртом.)

Король(Стражу). Что тебя разобрало? Го­вори! Двигайся! Ты же не статуя.

Мария(Королю). Не спрашивай. Не спорь. Приказывай. Подчини его силе твоей воли.

Доктор. Страж не может больше двигать­ся и говорить. Видите, ваше величество, он вас не слушает. Это характерный симптом. Медицине все ясно.

Король. Сейчас мы увидим, имею я власть или нет.

Мария(Королю). Докажи, что ты ее име­ешь. Ты можешь, когда ты хочешь.

Король. Я всегда могу, когда хочу.

Мария. Прежде всего встань.

Король. Я встаю. (С гримасой делает ог­ромное усилие.)

Мария. Ты видишь, как это просто?

Король. Вы видите, как это просто? Вы, узурпаторы, заговорщики, большевики.

Он шагает к Марии, которая хочет ему по­мочь.

Нет! Нет! Я сам. Я могу сам. (Падает.)

Джульетта бросается к нему, чтобы его под­нять.

Я поднимусь сам. (Действительно поднимает­ся сам, но с большим трудом.)

Страж. Да здравствует король!

Король снова падает.

Король умер.

Мария. Да здравствует король!

Король с трудом поднимается, опираясь на скипетр.

Страж. Да здравствует король!

Король снова падает.

Король умер.

Мария. Да здравствует король! Да здрав­ствует король!

Маргарита. Какая комедия.

Король с трудом поднимается.

Джульетта. Да здравствует король!

Король снова падает.

Страж. Король умер!

Мария. Нет! Да здравствует король! (Ко­ролю.) Ну, поднимайся же.

Король с трудом поднимается.

Страж. Да здравствует король!

Вся эта сцена должна быть сыграна в духе трагического гиньоля.

Мария. Вы теперь видите, что ему стало лучше?

Маргарита. Это улучшение — признак конца. Не правда ли, доктор?

Доктор. Да. Конец близок.

Король. Я просто поскользнулся. Это мо­жет случиться с каждым. Это бывает. Где моя корона? (Когда Король падал, корона свалилась. Мария надевает корону на голову Короля.) Это плохой признак.

Мария. Не верь!

Скипетр Короля падает.

(Подает Королю скипетр.) Держи его крепче. Зажми руку в кулак.

Доктор(Королю). Ваше величество! Не прошло десяти лет, точнее, трех дней, с тех пор, как ваше государство было цветущим.За три дня вы проиграли все войны, которые прежде выиграли, а проигранные проиграли еще раз. После того как сгнили на корню все посевы и засуха охватила наш кон­тинент, овощи стали поспевать лишь в со­седних странах, которые до последнего чет­верга были пустынями. Ядра ваших пушек, вылетев, сразу плюхаются на землю. Король. Технические неполадки.

Доктор. Прежде их не бывало. И затем ваши болезни. Ваша хромота...

Король. Я же поднялся. Вы лжете! Я встал!

Маргарита. Надолго ли? Способен ты вообще что-нибудь сделать? Дать прика­зание, которое будет выполнено. В силах ли ты изменить что-нибудь? Попробуй-ка.

Король. Страж, двигайся. Приблизься сюда!

Страж неподвижен.

Маргарита. Он тебе более не подвластен. Теперь он будет слушаться только других. Страж! Сделай два шага.

Страж приближается на два шага.

Страж. Отступи!

Страж отступает на два шага.

Король. Пусть голова стража упадет.

Голова Стража склоняется немного вправо и немного влево.

Она сейчас упадет!

Маргарита. Нет. Она просто слегка качается.

Король. Пусть голова доктора падает. Пусть она падает сейчас же. Ну! Ну же!

Маргарита. Никогда еще голова доктора не держалась столь прочно на его плечах.

Доктор. Мне прямо неловко. Я в полном смущении, ваше величество.

Король. Пусть корона королевы Маргариты упадет на пол.

Падает корона Короля. Маргарита ее подни­мает.

Маргарита. Так и быть, я тебе ее под­ниму. На, держи.

Король. Что за колдовство?! Каким образом все ускользает из моей власти? Я найду причину этих беспорядков. Что-то заржавело в государственном механизме. Какая-нибудь мелкая деталь.

Перейти на страницу:

Похожие книги