Читаем Орифламма полностью

Доктор. Молнии застывают в небе. Тучи дождят лягушками. Гром громыхает. Но его не слышно, потому что он беззвучен. Двад­цать пять жителей утонуло, а двенадцать обезглавлено. На этот раз без моего вмеша­тельства.

Маргарита. Это, конечно, — знамения!

Доктор. С другой стороны...

Маргарита(прерывая). Не продолжайте. В этих случаях всегда так бывает. Мы знаем.

Страж(объявляет). Его величество король. (Музыка.) Внимание! Его величество. Да здравствует король!

Король входит. У него босые ноги. Джульетта следует за ним.

Маргарита. Где он оставил свои туфли?

Джульетта. Государь! Вот они.

Маргарита(Королю). Королям не подо­бает ходить босиком.

Мария(Джульетте). Наденьте ему скорей туфли. Он простудится.

Маргарита. Простудится он или нет, не имеет значения. Просто это очень некрасиво.

Пока Джульетта надевает туфли на ноги ко­роля, а Мария идет ему навстречу, играет музыка.

Доктор(кланяясь). Позволю себе пожелать доброго утра вашему величеству. Примите Мои самые лучшие пожелания.

Король(Марии). Здравствуй, Мария! (Мар­гарите.) Здравствуй, Маргарита! Как дела? Мои неважно. Болят ноги. Хочу сменить туф­ли. Может, я вырос? Я плохо спал. Эта зем­ля, которая все время трещит. Скот мычит. Сирены воют. Что-то уж слишком шумно. Придется мне навести порядок. Я жду одного инженера-иностранца. Наши ничего к стоят. Им все безразлично. Кроме того, их у нас нет. Почему закрыли политехническую школу? Ах да. Она же рухнула под откос. Зачем строить другие, если они все подряд разрушаются. Мне что-то не по себе. И эти тучи. Я же запретил тучи. Довольно дождя. Я говорю — довольно! А он тем не менее идет. (Джульетте.) Что ты на меня уставилась? Ты сегодня какая-то красная. У меня в спальне полно паутины. Иди убери ее.

Джульетта. Я ее всю сняла, пока вы спали, ваше величество. Не знаю, откуда она взялась снова.

Доктор(Маргарите). Видите, ваше величество? Все новые подтверждения.

Король(Марии). Что с тобой, моя Красавица?

Мария. Не знаю. Ничего.

Король. У тебя круги под глазами. Ты плакала. Почему?

Мария. Боже мой!

Король(Маргарите). Я запрещаю ее огорчать. Почему она сказала «боже мой»?

Маргарита. Ну просто так. Это распространенное выражение. (Джульетте.) Ступай, вымети паутину из спальни короля.

Король. Эта паутина отвратительна. Она вызывает кошмарные сны.

Маргарита(Джульетте). Торопись же! Что ты еле тащишься? Может, ты забыла, как обращаться со шваброй?

Джульетта. Моя швабра вся стерлась. Нужна новая. Нужна дюжина швабр. (Уходит.)

Король. Почему вы все на меня так странно смотрите? Разве что-нибудь вышло из нормы? Не может быть ничего ненормального, потому что все ненормальное давно стало обычным.

Мария(бросаясь к Королю). Мой король, вы хромаете?

Король(делает два-три шага, слегка прихрамывая). Я хромаю? Я не хромаю. Я хромаю совсем немного.

Мария. Вам больно. Я вас поддержу;

Король. Мне не больно. Почему мне должно быть больно? Разве совсем чуть-чуть. Это ничего. Я не хочу, чтобы меня поддерживали. Впрочем, поддержи меня, пожалуйста. Я всегда рад, когда ты рядом.

Маргарита(направляясь к Королю). Го­сударь! Я должна ввести вас в курс дела.

Мария. Нет! Молчите!

Маргарита. Это вы молчите.

Мария(Королю). То, что она сейчас ска­жет, это неправда!

Король. В курс чего? Что — неправда? Мария! Почему у тебя такой отчаянный вид? Что с вами со всеми?

Маргарита(Королю). Государь! Вас ста­вят в известность, что вы умрете.

Доктор. Увы. Это так, ваше величество.

Король. Но я давно это знаю. Само собой разумеется. Мы все это знаем. Вы мне об этом напомните, когда придет время. Что за странная манера у вас, Маргарита, гово­рить мне неприятности с раннего утра.

Маргарита. Уже полдень.

Король. В самом деле, уже двенадцать. Но это не важно. Для меня еще утро. Я по­ка ничего не ел. Пусть принесут мой завт­рак. Откровенно сказать, я не очень голо­ден. Доктор, надо, чтобы вы дали мне пи­люли для возбуждения аппетита. У меня, наверное, обложен язык. (Показывает язык Доктору.)

Доктор. В самом деле, ваше величество.

Король. Я ничего не пил вчера вечером, а у меня во рту дурной вкус.

Доктор. Королева Маргарита сказала правду. Вы умрете, ваше величество.

Перейти на страницу:

Похожие книги