Читаем Оригиналы полностью

— Чтобы водить, — добавляет Элла неторопливо.

— И чтобы летать на самолете, по крайней мере, как студенческая листовка, — шутит Бет. Мы все смотрим на неё, она растерялась. — Что? — говорит она, смеясь. — Это выглядит забавно.

— Я думаю, что мы пытаемся объяснить, что мы уже выросли, мам, — говорю я, глядя прямо в её карие глаза, которые, я всегда чувствовала, были унаследованы, несмотря на существующую, сделанную из кого-то ещё ДНК. — Мы больше не маленькие девочки.

Мои слова висят в воздухе до того момента, как мама вдыхает их в себя. Она встает и движется с несколькими тарелками к раковине, не разговаривая, пока делает это. Напряжение в комнате растет, но я делаю лучшее, что могу, — остаюсь невозмутимой, я знаю, это поможет Бетси также остаться спокойной.

Наконец мама говорит:

— Есть несколько условий, которые не обсуждаются, — говорит она медленно. Я не хочу, чтобы она вернулась к «нет», но Элла бросается к ней и обнимает за плечи. Мама на мгновение обнимает её в ответ, затем аккуратно высвобождается из её объятий. — Я ещё не согласилась, — продолжает она.

— Дай ей сказать, — говорю я Элле; она кивает.

— Какие условия? — спрашивает Бетси, склоняясь ниже стула и беря замороженную вафлю с сервировочного блюда.

— Ну, — говорит мама, как будто она создает правила на лету. — Ожерелье надо носить всегда, как обычно.

Мы соглашаемся, ведь это само собой разумеющееся.

— У вас будет комендантский час в десять и…

— Ох, мам? — перебиваю я. — Это слишком рано, тебе так не кажется?

— Восьмиклассники отсутствуют дольше, — говорит Бет.

— Серьёзно, — добавляет Элла, которая действительно выглядит серьезной.

— Отлично, — говорит мама. — В одиннадцать.

Я кусаю щеки, чтобы не улыбаться, как если бы меня попросили появиться на танцевальном реалити-шоу.

Но потом глаза мамы затуманиваются.

— Я не уверена, что с этим делать… — Её слова сходят на нет, и она крутит лицо так, как она делает, когда что-то решает. Я хочу спросить, что она имеет в виду, но боюсь сказать что-либо. — Все думают, что есть только одна Элизабет, поэтому очевидно, что вы можете встречаться только с одним мальчиком. Я не уверена, что знаю, как сделать это по справедливости.

— Соломинки? — предлагает Бетси. — Как и наши комнаты?

— Это немного более важно, чем распределение спален, — говорит мама нахмурившись. — Я не знаю. Возможно, это всё слишком сложно. Возможно, вы подождёте другого…

— Ты выберешь парня, — выпаливает Бетси. Элла и я смотрим на нее, широко раскрыв глаза от удивления.

— Ты не серьёзно, — говорю я ей.

— На самом деле, это отличная идея, — говорит мама. — Важно, с кем вы будете встречаться. Мы же не хотим быть связанными с тем, кто может привлечь внимание к нашей ситуации. Я думаю, что предложение Бетси великолепно.

— Но как это будет работать? — говорит Элла. Она выглядит больной, так же как я себя чувствую. Секреты или нет, это выглядит неправильно, не такое свидание я хочу.

— Хм… я думаю, что каждая из вас может выбрать мальчика и немного рассказать мне о нём, а потом, через день или два, я решу, — говорит она, улыбаясь, как будто это самая естественная вещь в мире. — Справедливо?

Вовсе нет.

Никто не отвечает, так что мама продолжает:

— Дайте мне знать, когда вы все выясните, кого вы хотели бы представить.

— Дэвид Ченслер, — выпаливает Элла.

Мама подавляет смех.

— Ну, тогда, — говорит она, идя назад к столу и хватая карандаш, который она, вероятно, использовала для разгадывания кроссворда. Она записывает имя Дэвида на углу газеты.

— Лиззи? — спрашивает она, глядя на меня.

— Шон Келли, — говорю и, несмотря на нелепость ситуации, я улыбаюсь просто от звука его имени. Она сужает глаза и улыбается немножко, слишком мало, затем пишет. Когда заканчивает, она смотрит на Бетси.

— А ты?

Бетси мотает головой.

— Я пас, — говорит она с довольной ухмылкой на лице. — Лучше шансы для тех, кому действительно кто-то нравится. — Она не отвечает на мой взгляд.

— Иногда я не понимаю вас, — отвечает мама Бетси. Она начинает снова целенаправленно отбирать.

Элла садится, чтобы поесть, но прежде чем я присоединяюсь к ней, я смотрю на Бетси. Я знаю, что все это, в первую очередь от поднятия вопроса о свиданиях до «ты выбираешь», предотвращая маму от желания отбросить идею в целом, все было для меня.

Спасибо, думаю я. Она улыбается, как будто слышит меня.

<p>Глава 7</p>

В воскресенье мама решила, что хочет пойти в книжный магазин со своей дочкой. Так как это происходит днем, я единственная, кто тащится с ней. Обычно я всегда рада покинуть дом, и книжный в числе моих любимых мест. Но мои мысли о Шоне и, честно говоря, все, чего я действительно хочу, так это слушать слащавые песенки и думать о нем.

— Как ты, Лиззи? — спрашивает мама, полностью поглощенная дорогой. Мы выезжаем через ворота в комфортабельном седане, который она купила, когда мы переехали сюда.

— Эта машина пахнет лейкопластырями, — говорю я. — Как всегда.

Мама с весельем смотрит на меня.

— Ты увиливаешь от моего вопроса?

— Я в порядке, — говорю я, глядя в окно. — Ты решила что-нибудь насчёт свиданий?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искусство кройки и житья. История искусства в газете, 1994–2019
Искусство кройки и житья. История искусства в газете, 1994–2019

Что будет, если академический искусствовед в начале 1990‐х годов волей судьбы попадет на фабрику новостей? Собранные в этой книге статьи известного художественного критика и доцента Европейского университета в Санкт-Петербурге Киры Долининой печатались газетой и журналами Издательского дома «Коммерсантъ» с 1993‐го по 2020 год. Казалось бы, рожденные информационными поводами эти тексты должны были исчезать вместе с ними, но по прошествии времени они собрались в своего рода миниучебник по истории искусства, где все великие на месте и о них не только сказано все самое важное, но и простым языком объяснены серьезные искусствоведческие проблемы. Спектр героев обширен – от Рембрандта до Дега, от Мане до Кабакова, от Умберто Эко до Мамышева-Монро, от Ахматовой до Бродского. Все это собралось в некую, следуя определению великого историка Карло Гинзбурга, «микроисторию» искусства, с которой переплелись история музеев, уличное искусство, женщины-художники, всеми забытые маргиналы и, конечно, некрологи.

Кира Владимировна Долинина , Кира Долинина

Искусство и Дизайн / Прочее / Культура и искусство
Павел Филонов: реальность и мифы
Павел Филонов: реальность и мифы

Повествуя о встречах с Филоновым, его друзья и недруги вольно или невольно творят мифы о человеке, художнике, учителе. А каков же был реальный Павел Николаевич Филонов?В предлагаемый сборник включены как известные тексты, так и никогда не публиковавшиеся воспоминания людей, в разные годы встречавшихся с Филоновым. Они помогут воссоздать атмосферу споров, восхищения и непонимания, которые при жизни неизменно сопровождали его. Автобиография и письма художника позволят ознакомиться с его жизненной и творческой позициями, а отзывы в периодических изданиях включат творчество Филонова в общекультурный контекст.Книга предназначена как для специалистов, так и для широкого круга читателей, интересующихся историей русского авангарда.

авторов Коллектив , Валентин Иванович Курдов , Вера Казимировна Кетлинская , Евгений Кибрик , Петр Дмитриевич Покаржевский

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Прочее / Документальное