— Мастер, ты напои, накорми, в баньке попарь, тогда и спрашивай!
Ара дернулся, но понял, что злиться должен только на себя, и улыбнулся по-голливудски широко:
— И — это значит, что мы все ждем твоего рассказа. С девицей познакомился? Как она тебе — понравилась? Хюльда — полукровка, сгодится тебе и как орку, и как человеку.
Мне такой фривольный тон не понравился:
— Она не в том состоянии, чтобы я на женские прелести внимание обращал. Так что давай без дальних заходов. Да, познакомился. Да, пообщался. Да, видел, что твой клон вытворял. Артас вплел ей в ауру какую-то вязь. Паутина — не паутина, сетка — не сетка. Что такое — не знаю. Как работает — не знаю. Как выглядит — помню. По поведению Хюльды не заметно, чтобы она была под контролем Хаоса. Все?
Арагорн похлопал в ладоши:
— Все. По полочкам разложил. Тебя регламент подгоняет, что ли? Мог бы поведать историю…
— Отстань от парня, — услышал я за спиной.
Обернулся — точно, Наблюдатель, только у него из здешней фауны такой прокуренный голос:
— Хюльда — это вполне реальный шанс покончить с теми глупостями, которые тут творятся… по твоей вине, кстати, Игрок! Так что перестань дурачиться и попроси своего друга вспомнить те плетения, которые делал Артас.
Арагорн скривился, словно у него заныли зубы, но сказал:
— Прошу.
Я прикрыл глаза и постарался как можно подробнее восстановить в памяти виденную картину. Вот Хюльда, точнее — ее сновидческое тело, — с трудом поднялась на ноги. Артас балаболит что-то про моду на романтичные шрамы… Вокруг фигуры, выглядевшей слегка размытой, струятся, переливаются, извиваясь и выстраиваясь в правильные узоры, серебристо-серые нити…
Не знаю, сколько я провел в состоянии транса. Когда очнулся, боги по-прежнему сидели вокруг костра и пялились на меня, словно я мог сообщить им какую-то великую истину.
Первым прервал молчание Арагорн:
— Теперь ты убедился? — спросил он Наблюдателя.
— Да, — кивнул мужик. — Артас нарушил правила. И, кажется, в данном случае он был лишь пешкой. Это — не его плетения. Ты по-прежнему хочешь рисковать, оставляя Хюльду в Ирайе?
— Не уверен…
— Возвращай ее туда, откуда взял.
Арагорн покачал головой:
— На Земле она мертва.
— Я про то и говорю, — Наблюдатель вопросительно взглянул на собакоголового молчуна. — Она же твоя, Ан. Твоя — с самого начала. Вы заигрались, ребята.
— Ты одобрил, — впервые подал голос тот, кого назвали Аном. — Я приму любое решение. Если считаете нужным — заберу ее и отведу в чертоги Великой Смерти. Хюльда достойна.
Пока боги болтали, мои мысли скакали, как сотня кошек, которых везли в китайский ресторан, но грузовик перевернулся, и они вырвались из клеток.
Собакоголовый… Ан… Анубис? Не может быть! Хотя — почему не может? Я — лекарь, а древнеегипетский бог с головой шакала не только заведовал кладбищами, но был хранителем лекарств и ядов… Можно сказать, коллега.
— Стоп, стоп, господа!
Я шагнул вперед — так, чтобы оказаться между тремя умниками, рассуждавшими о моей пациентке как о какой-то досадной проблеме.
— Погодите, так дело не пойдет! Хюльда — жива. И будет жива. Потому что… Потому что я так хочу!
— Что?
— А то! Я лечил Хюльду. Теперь я отвечаю за то, чтобы она жила. Вреда от нее не будет — я это знаю. Для Веера Миров будет только польза. Если кто-то против, то — через мой труп. Понятно?
Повисло молчание. Обычно в такие моменты слышны какие-нибудь посторонние звуки, на которые обычно не обращают внимания. В Тумане звуков нет вообще.
— Ну, ты даешь! — расхохотался вдруг Наблюдатель. — Ты вообще соображаешь, что говоришь? И кому?
— Вполне. Хюльда — шанс этого Веера Миров. Ты сам сказал. Я только сейчас понял, что показал Оракул. Дерево, скрепляющее камни. То, что и живое, и мертвое, и на нем держится мир. Понятно?
— Даже так? — задумчиво протянул Арагорн.
— Именно так, — ухмыльнулся я. — Великая Смерть подождет.
Человек с головой пса дернулся, словно от удара, и сверкнул на меня глазами:
— Но за это заплатишь ты. Хюльда не будет твоей, пока ты не умрешь.
Кажется, у меня началась истерика. Я заржал ему в морду:
— А мне не привыкать! Что, я ни разу не умирал? И девушек на мой век хватит!
Но Ан вдруг стал спокойным и серьезным:
— Нет. По-настоящему ты еще не умирал. Ты всего лишь изменился и стал слугой двух Великих сразу. Если бы не это, я бы убил тебя, когда ты начал говорить. И в этом вы с Хюльдой полностью подходите друг другу. Но твоей она не будет!
— Подумаешь! — фыркнул я.
— Идиот, — пробормотал Наблюдатель, и я вывалился из Тумана.
ГЛАВА 27
Все мои блуждания по Оси миров длились не дольше, чем нужно песчинке, чтобы упасть в нижнюю колбу часов. Теперь время снова сдвинулось с места, тонкая струйка текла на дно стеклянного шара, превращаясь в крохотный холмик.
Постепенно мысли успокаивались.