Читаем Орхидея для демона (СИ) полностью

— Молодчик, так что ж тут?! Ты ко мне на огонек загляни, я не сопливая девчонка, по достоинству всё оценю!

Я обернулась и увидела стоящую рядом худющую старушку со скрюченными пальцами и сумасшедшей улыбкой, а когда взглянула в её глаза, то внутри всё резко сжалось и неприятненько так закололо в районе лопаток…

Посмотрела на Силькины кудряшки, но они и не думали стоять торчком, предвещая беду, поэтому я немного расслабилась.

Что-то мне уже не очень хочется спрашивать у старушки Эндуры о чём-либо… А в том, что это она нас спасла от оголения, не оставалось и следа сомнения, особенно после того, как Гидеон представил её нам со всеми почестями.

— Какими тропами ко мне, ведьмочки? — спросила у нас в лоб старушка Эндура и я начала судорожно придумывать ответ.

— Эм, ну так, мимо шли, решили зайти… — начала я своё мычание.

— Дея про отца хочет спросить, — выдала меня с головой правдивая подруга, и я точно решила использовать карамельный листочек не по назначению…

Вот же память у ведьмы! Один раз с ней отцов обсуждали, а она всё своим аналитическим умом состыковала и поняла, ЧТО я хочу узнать у говорящей с мёртвыми.

Но я-то уже, вроде как, и передумала! Но кто бы меня спрашивал?!

Старушка Эндура вцепилась в мою кисть и поволокла меня к какому-то зелёному холмику.

«На заклание?» — пронеслось в моей голове.

Но нет, этот холмик служил глупер домом… А с виду и не скажешь: обычный зелёный холм, вот только деревянная дверца портит весь вид и наводит на мысль об убежище для троллей.

Попробовала тактично для ведьмы, то есть быстро и молча, выдернуть руку. Но не тут-то было! Ногти старушки впились в кожу, а хватка только усилилась. Кто бы мог подумать, что в столь худенькой старушке столько сил?!

Я оценила по достоинству её упорство и, с лихвой набравшись ведьмовства по всем своим задворкам и сусекам, приготовилась.

Хиленькая деревянная дверка за нами затворилась с таким грохотом, отрезая от нас Силию и Гидеона, что я сразу поняла: не дверь — броня, вот только под прикрытием…

— Идёт приём, — крикнула на стук старушка Эндура, провела меня к стоящему на трёх ножках стулу, а сама села на подобие трона за изъеденным дырками и поросшем мхом столом.

Ну, поскольку я ведьмовской наглости ещё с детства полна была, упорство от деда по наследству передалось, а смелости я до этого по сусекам насобирала, то я села на стул, намереваясь показывать цирковое представление «Упаду, но нос по ветру держу», но тут ломающийся стульчик стал подо мной мягким креслицем из мха.

Я — ведьма Жизни, я — оценила…

— Кхе, — крякнула старушка, смотря на мои потуги не посрамить ведьмовскую репутацию. — Молодец…

Уголок её губ поднялся вверх, да так и остался где-то в районе виска, делая морщинистое лицо старушки пугающе-отталкивающим.

Мой взгляд заскользил по предметам аскетической обстановки… Да всё что угодно! Я даже готова с интересом рассматривать полусгнивший сундук, лишь бы не смотреть на неё.

— Как тебя зовут, ведьма? — спросила старушка Эндура, вставая из-за стола и ломаной походкой подходя к импровизированной столешнице из утрамбованной земли со стоящими на ней двумя чашками.

Одна чашечка была с позолотой по краям, декорированная цветочным орнаментом, и стояла на маленьком блюдце, а вторая напоминала склеенную из глиняных черепков кружку с отколотым краем. Она поставила их перед моим носом, налила в обе чай из обычного большого керамического чайника и ушла за какими-то тарелочками.

Дикая жажда, мучившая меня и до этого в Карамельном лесу, сейчас напрочь пересушила мне рот, а сухие комочки в горле не давали даже сглотнуть…

— Дея, меня Дея зовут, — прочистила я горло и назвала свое имя в попытке отвлечься от такого ароматного запаха чая. — Нас же представляли…

— Неправда, не Деей тебя зовут, но если хочешь, буду звать тебя так, — ковырялась глупер в одном из маленьких бочонков и стала насыпать искорёженными руками что-то в тарелку. — Пей чай, Дея. Я сейчас десертику принесу.

Я секунду поколебалась и взяла кружку с отбитым краем, с жадностью прильнув к напитку богов… Так мне, по крайней мере, тогда казалось.

Старушка Эндура так шмякнула тарелку на стол, что лежащие на ней сушёные грибочки подскочили, и часть из них сбежала в просторы мха на деревянной столешнице. Сама же так приземлилась на стул, что воздух со звуком «Ой» выскочил из её лёгких.

— Ох, насмотрелась на вашего спутника — молодухой себя почувствовала, вот и чудю. Не обращай на меня внимания.

Второй уголок губ пополз вверх, и я быстренько перевела взгляд на коричневую поверхность напитка… Мне не страшно, это так, защитная реакция организма от потрясений!

— Бери грибочки, Дея! — пододвинула она ко мне тарелку, и в голове сразу пронёсся совсем не уместный сейчас юмор про грибочки и их связь с видениями, но я вовремя прикусила свой ведьминский язык. Редкое зрелище, между прочим…

Видя мои сомнения, говорящая с мертвыми захохотала скрипучим голосом и махнула над тарелкой рукой, являя моему взору румяные булочки, от взгляда на которые я чуть было не превратилась в дикое голодное животное.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези